有奖纠错
| 划词

Ces maisons sont connues sous le nom de "casas cunas" ("maisons berceaux") mais sont souvent désignées par le sobriquet de "casas de engordeza" ("maison d'engraissement").

“casas cunas”(育婴或育幼房),但往往被人们讥讽“casas de engordeza”(育肥房)。

评价该例句:好评差评指正

Paris, au début du XXe siècle, un jeune prêtre découvre qu'il peut parler avec les morts, et devient célèbre sous le sobriquet de saint Joseph des morts.

二十世纪初,巴黎的一个年轻神父自能与死者对话,人们封他《死亡使者圣约瑟夫》。

评价该例句:好评差评指正

Après la dislocation de l'URSS, il restait sur notre territoire un nombre important d'armes nucléaires, de ces missiles stratégiques équipés d'ogives à fragmentation qui avaient reçu en Occident le sinistre sobriquet « Satan », et des bombardiers à longue portée avec leurs munitions atomiques et nucléaires.

在苏维埃社会主义共和国联盟瓦解以后,大量的核武器仍留在共和国领土内,包括西方国家恶“撒旦”的多弹头战略导弹,长程轰炸机及其原子和热核装药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


villiersite, Villon, villosité, Vilmorin, vilnious, vilnite, viluite, vimsite, vin, vin blanc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

Maintenant, la troisième catégorie des noms de famille, les sobriquets.

现在,我们来讲三种姓氏,也就是“由绰号而来的姓氏”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Il s’était enfui comme un parthe en leur décochant un sobriquet.

他象帕尔特人射回马箭那样,在逃走时射了个绰号。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais le sobriquet du nouveau venu lui était familier, même si elle était sûre de ne l’avoir jamais rencontré.

但是来人的外号她觉得很熟悉,即使她肯定自己之前没见过这个人。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故 Le Petit Nicolas

« Je ne veux plus entendre ce sobriquet ridicule, vous avez compris? » a crié le Bouillon, qui avait l'air drôlement énervé.

“我不想再听到这个可笑的外号,你们明白了吗!”。

评价该例句:好评差评指正
Topito

D’ailleurs avant de s’appeler Halloween, cette soirée a revêtu le sobriquet de All Hallows Eve soit la veille de tous les saints.

实上,在被称为万圣节之前,这个晚上被称为万圣节前夕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Dans cette gaîté de Paris, l’Angleterre faisait claquer son fouet ; la chaise de poste de lord Seymour, harcelée d’un sobriquet populacier, passait à grand bruit.

在巴黎的狂欢中,英国人也挥着他的马鞭,西麦勋爵坐着游览马车招摇过市,这车被起了一个下等人的绰号。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

En Bretagne, il y a près de 25% des noms de famille qui viennent de sobriquets, à croire qu'ils étaient particulièrement blagueurs ou peut-être plus observateurs.

在布列塔尼,近25%的家庭姓氏来自于绰号,似乎他们特别爱开玩笑或可能更善于观察。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Pour la première fois aussi il sentit quelque irrévérence à désigner cet inconnu, même dans le secret de sa pensée, par le sobriquet de M. Leblanc.

也是一次,他感到用“白先生”这个绰号,即使是在心里去称呼这个不相识的人,多少也有些不恭敬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

D'après les récits des otages survivants, Aine Davis, qui avait hérité du sobriquet de Paul, était le moins impliqué des quatre.

根据幸存人质的说法,继承了保罗的绰号的艾恩戴维斯,是四人中参与最少的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

L’observation si fondée de Thénardier obscurcissait encore pour Marius les épaisseurs mystérieuses sous lesquelles se dérobait cette figure grave et étrange à laquelle Courfeyrac avait jeté le sobriquet de monsieur Leblanc.

这个被古费拉克栽上“白先生”绰号的人,在马吕斯的心目中,原是一个隐现在神秘氛围中的严肃奇特的形象,现在经过德纳的这一切合实情的观察,马吕斯感到更加看不清楚了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La confusion entre Whood, Wood et Hood a été reprise lors des premières apparitions de Robin en France et le personnage devient bien trop associé à ce sobriquet, Robin des bois, pour qu'on puisse en changer.

在罗宾一次在法国露面时,胡德、伍德和胡德这几个的混淆再次出现,这个角色与这个绰号罗宾汉的联系太紧密了,无法改变。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Le mot n’est pas mal choisi, et visiblement il a été choisi par eux : ce n’est pas un sobriquet, une formule plus ou moins insultante, façonnée par des adversaires pour vous caricaturer ou vous ridiculiser.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vingt, vingt et un, vingtaine, vingt-deux, vingt-et-un, vingtième, vingtièmement, vingt-quatre, vingtuple, vingtupler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接