有奖纠错
| 划词

Finalement la mémoire et la solitaire devenait unique.

最终,那些记忆和孤独成了唯一的守望。

评价该例句:好评差评指正

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不被女们熟悉。

评价该例句:好评差评指正

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本不被赏识且越来越寂寞。

评价该例句:好评差评指正

Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.

如果你不在我身边,我总是觉得孤单。

评价该例句:好评差评指正

Il vivait solitaire,travaillait beaucoup,prenait ses repas avec un livre ouvert devant lui.

他一,工作勤奋,吃饭的时候面前放本打开的书。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.

类的万里之行,始于足下。

评价该例句:好评差评指正

Je aller de l'avant vers l'avant, comme je l'ai utilisé larmes, rave solitaire.

泪眼对我们来说,欢寂寞的狂热。

评价该例句:好评差评指正

Il ya un amour qui n'est que de regarder le ciel seul, solitaire nombre d'étoiles.

有一种爱,就是只能孤独地望天空,寂寞地数星星。

评价该例句:好评差评指正

Ce panda est solitaire.

这只熊猫感到很孤独。

评价该例句:好评差评指正

Souvent solitaires, elles sont à la charge de leurs familles ou de l'État.

他们常常孤独寂寞,依赖于他们的亲属国家。

评价该例句:好评差评指正

Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.

一扇会思考的窗,其实也是一种生活态度:者观察,寂寞者孤独。

评价该例句:好评差评指正

Cette «détention solitaire» a été, selon l'État partie, assimilée à tort dans les constatations à l'«isolement».

缔约国认为,这种“单监禁”在委员会的意见中被错误地解释为“隔离监禁”。

评价该例句:好评差评指正

Il avait une idée et un bateau qui exigeait d'importants travaux pour pouvoir effectuer un périple en solitaire.

他有的只是一想法和一艘需要大量维修之后才能从事单独航行全球的船。

评价该例句:好评差评指正

Avant le sommet, la péninsule coréenne était restée une île solitaire sur laquelle la guerre froide avait toujours pied.

朝鲜半岛在首脑会议之前仍然是一孤立的岛屿,那里是冷战的一立足点。

评价该例句:好评差评指正

Bien que tu sois impulsif, solitaire ou abattu, ne te risque jamais à la perdre et à vous retrouver inconnus!

如此珍贵的一,就不要因为冲动、寂寞者失落而让她变成可能的陌生

评价该例句:好评差评指正

Salariale sera vraiment sincère, il pourrait nuire à la totale, la distance peut se protéger, mais destiné à ne jamais solitaire.

付出真心才会得到真心,却可能伤的彻底;保持距离就能保护自己,却注定永远寂寞。

评价该例句:好评差评指正

On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.

看路旁二边,偶尔冒出有几处家的村庄,在一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞。

评价该例句:好评差评指正

Elle déambulera dans cette ruelle solitaire avec comme moi。un parapluie en papier hui1é et comme moi,elle marchera en silence,froide, seule et triste.

她彷徨在这寂寥的雨巷,撑油纸伞,像我一样,像我一样地,默默行,冷漠,凄清,又惆怅。

评价该例句:好评差评指正

C'est solitaire de partout chercher l'amour. Et plus je ne puis pas l'obtenir, plus je suis attaché à d'intimité de ce moment.

流浪的孤单好像爱情,越得不到越投怜这一刻亲密。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没见过能有谁的家庭比这位罗马老画家的更为安静、寂寞、清苦、虔信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡英斑岩, 淡英二长岩, 淡英钠粗安岩, 淡英闪长岩, 淡黝铜矿, 淡月, 淡云花岗岩, 淡云母, 淡赭色的, 淡赭色的布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Jamais de telles épreuves ne se surmontent en solitaire.

这样的考验从来都不是靠独力能够解决的。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的秘密

Il traverse alors des épisodes de dépression et devient encore plus solitaire.

他经历了抑郁症的发作,变得更加孤独。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même s'il est aujourd'hui domestiqué, il aime beaucoup jouer dehors en solitaire.

虽然它现在已经被驯化了,但它还是喜欢个人在外面玩。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

D'ordinaire, les carangues chassent en solitaires.

般来说,鯵鱼是独自捕猎的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pour en réserver trois autres au travail solitaire.

以便腾出其他3个下午,独自工作。

评价该例句:好评差评指正
法语有

Comprends mes soirées solitaires à penser à lui.

请理解我无数个想他的孤独的夜。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

C’était un des points les plus solitaires de Paris ; la berge qui fait face au Gros-Caillou.

这是巴黎最僻静的地区之对面是大石块路。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Nous, les rebelles, on doit rester solitaires.

弱鸡队要互相照应。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Rien ne m’oblige à devenir un chasseur solitaire.

我再也用不着当个孤独的狩猎者。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des rangées de grains de sable solitaires, désolées, si longues qu'elles en étaient insupportables.

整条线就像是所有沙粒排成行形成的维沙漠,荒凉寂寥。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.

在所有场合这个代理商都显得孤僻、多疑。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Un accomplissement hors du commun mais ô combien solitaire.

这是个非凡但孤独的成就。

评价该例句:好评差评指正
法国哥Norman视频集锦

Nous croisons une voiture, après 1H de route en solitaire.

我们碰见了辆车。我们刚刚在路上已经独自开了时。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Nous sommes dans une gorge solitaire ; j'arrête mon cheval.

我们身处个偏僻的峡谷,我勒住了马。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est le mal des grands voyageurs, des flibustiers solitaires.

“这是旅行家和独行侠的不幸之处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le lynx du Canada est un animal solitaire et nocturne.

加拿大猞猁是种独居的夜行动物。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il eut l’idée de descendre au salon, qu’il trouva solitaire.

他想去客厅看看,没有人。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les lézards et les tortues étant, eux, des animaux plus solitaires.

蜥蜴和乌龟则是,偏向于独居的动物。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les sports d'endurance sont surtout pratiqués par les personnes solitaires.

耐力运动大多是由孤独的人进行的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Seigneur des Ténèbres est là, solitaire, abandonné de ses amis.

“黑魔头个人躺着,没有朋友,被同伴遗弃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹舱, 弹唱, 弹唱自如, 弹巢, 弹出, 弹出(弹壳的), 弹出单, 弹词, 弹带, 弹道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接