Cet homme riche soulage souvent les malheureux.
这个有钱人经常接济不幸人。
Elle a été soulagée d'apprendre son retour.
听到他回息, 她才感到如释重负。
Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.
他承认了错误,感到如释重负。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。
Buvez beaucoup d'eau peut soulager l'inconfort de vertige.
喝水可缓解眩晕带不适 。
Vous êtes soulagé après avoir craché?
咳出痰之后,你觉得舒服些吗?
Il faut s'employer à soulager ces souffrances.
必须做出努力减轻其困苦。
Nous sommes soulagés que nos craintes ne se soient pas réalisées.
我们认,去担心没有再出现。
Avant cela, nous devons soulager immédiatement les souffrances de la population civile.
在此之前,我们必须立即缓解平民痛苦。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻负担重公路基础设施压力。
L'augmentation de l'aide humanitaire est nécessaire pour soulager les populations touchées.
有必要增加人道主义援助以便向受影响人口提供济。
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
我们赞赏济送至受害者手中所作各种努力。
Nous devons concentrer nos énergies pour soulager les souffrances de la population iraquienne.
我们精力必须集中于减缓伊拉克人民痛苦。
La nation pakistanaise tout entière s'est rassemblée pour soulager les souffrances des victimes.
巴基斯坦全国一起行动起,缓解灾民痛苦。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲痛苦。
La situation justifie de prendre immédiatement des mesures pour soulager les souffrances de la population.
应当立即采取行动,以缓解人类苦难。
Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.
主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。
Nous sommes soulagés que le Conseil se soit finalement prononcé sur la question.
令我们宽慰是,安理会终于在这个问题上采取了行动。
La communauté internationale doit agir sans délai pour soulager les souffrances de la population palestinienne.
国际社会应当立即采取措施,缓解巴勒斯坦人民痛苦。
En fin de compte, nous sommes soulagés de constater que nous avons fait quelque progrès.
最后,我们感到宽慰是我们取得了一些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les élèves s'agglutinent devant les résultats ; ils sont soulagés.
学生们聚集在一起看考试结果,他们放下了心头大石。
Ce petit accès de mauvaise humeur soulagea un peu M. Utterson.
医生的这番言论让厄提斯先生松了一口气。
Ce soir-là, il parlait encore, tout le monde se sentait soulagé.
那天晚上,他依然还在说话,大家都感到宽慰。
On sera enfin réunis, elle sera soulagée de nous voir si heureux.
我们终会相聚,她看到我们这么幸福会释然的。
Cette nouvelle manière de voir l’ayant soulagé, ayant apaisé sa conscience, il retourna vers la fenêtre.
这个新的观点使他舒展了些,心了些,他又朝口走过去。
Et elle la détesta, d’instinct. D’abord, elle se soulagea par des allusions.
她本能地恨她。起初,她要减轻苦恼,就指桑骂槐。
Oui, là c'est bon, oui... Hou ! Ça soulage !
对,那,很好,对...呜!轻松多了!
Oui… , dit-elle, vous soulagez toutes les misères.
“是啊… … ”她说,“你是救苦救难的。”
Une petite pastille pour la gorge, ça va te soulager, tiens !
给你一颗润喉糖,你会好受点,拿着!
Vous êtes soulagés d’avoir trouvé une solution, c’est positif.
找到解决办法,你感到松了一口气,这是积极的。
C'est pour soulager la douleur que tu fais ça!
是不是这样强颜欢笑就不那么疼了?
Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.
她听任他弄来弄去,精疲力竭,什么也不去想,像是刚经分娩之苦的虚脱。
Le roi des Dragons accueillit cette proposition , et se sentit soulagé.
龙王依他所奏,果不担忧。
Nous avons pris l'autobus. Raymond, qui paraissait tout à fait soulagé, n'arrêtait pas de faire des plaisanteries pour Marie.
我们上了汽车。莱蒙似乎完全放了心,不断地跟玛丽开玩笑。
Pleurez, reprit le pharmacien, donnez cours à la nature, cela vous soulagera !
“哭吧,”药剂师接着说,“哭个痛快,你就会好些了!”
Elles servent plutôt à soulager la douleur causée par les entorses et les foulures.
更确切地说,它们是用来缓解扭伤和拉伤引起的疼痛。
Cécile ne pense plus à rien, soulagée, heureuse de ne plus être seule.
塞西尔什么都不再想,感到宽慰,幸好不再一个人。
La soulager, c’est déjà beaucoup ; l’éclairer, c’est encore quelque chose.
救助它,那已经不坏,开导它,就更好。
Quoi? Notre ostéopathe. L'ostéopathie c'est une approche thérapeutique qui permet de soulager certains troubles fonctionnels.
什么?整骨医生。整骨理疗是一种能够减轻肌肉病痛的治疗方法。
Tiens ! cela m’a soulagé de prendre une résolution ! Je suis tout autre à présent.
“真奇怪!有了办法,我心立刻舒服了!我现在完全是两回事了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释