有奖纠错
| 划词

Cet homme riche soulage souvent les malheureux.

有钱人经常接济不幸人。

评价该例句:好评差评指正

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été soulagée d'apprendre son retour.

听到他回来消息, 她才感到如释重负。

评价该例句:好评差评指正

Buvez beaucoup d'eau peut soulager l'inconfort de vertige.

喝水可缓解眩晕带来不适 。

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.

伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.

我们大家负有共同责任减轻他们

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité commune de soulager leurs souffrances, où qu'elles surviennent.

无论受害人在哪里遭受,我们共同职责是减轻他们

评价该例句:好评差评指正

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正救济。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'employer à soulager ces souffrances.

必须做出努力来减轻其困

评价该例句:好评差评指正

Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.

货运铁路系统将减轻负担过重公路基础设施压力。

评价该例句:好评差评指正

Avant cela, nous devons soulager immédiatement les souffrances de la population civile.

在此之前,我们必须立即缓解平

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes soulagés que nos craintes ne se soient pas réalisées.

我们认为,过去担心没有再出现。

评价该例句:好评差评指正

Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.

我们赞赏为使救济送至受害者手中所作各种努力。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de l'aide humanitaire est nécessaire pour soulager les populations touchées.

有必要增加人道主义援助以便向受影响人口提供救济。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons concentrer nos énergies pour soulager les souffrances de la population iraquienne.

我们精力必须集中于减缓伊拉克人

评价该例句:好评差评指正

Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.

世界现在有责任减轻非洲

评价该例句:好评差评指正

La nation pakistanaise tout entière s'est rassemblée pour soulager les souffrances des victimes.

巴基斯坦全国一起行动起来,缓解灾

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes soulagés que le Conseil se soit finalement prononcé sur la question.

令我们宽慰是,安理会终于在这问题上采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum, faire le service à, faire l'école buissonnière, faire les courses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Mais ouf ! J’étais vraiment soulagée de partir.

但是也不错!可以离开对我而言,真是一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.

他认为自己可憎、卑鄙、狠毒,然而之后他也感到口气。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il est soulagé. Il est soulagé.

一口气。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ensuite ils travaillèrent comme les autres à soulager les habitants échappés à la mort.

他们一同救护死里逃生的居民。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'époque, c'est tout juste une large fosse dans laquelle on se soulage.

当时,这只是一个让解脱的大坑。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La peinture l'aide à aller de l'avant et à exprimer sa souffrance pour se soulager.

绘画帮助她前进,表达痛苦以感到宽慰。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cette nouvelle manière de voir l’ayant soulagé, ayant apaisé sa conscience, il retourna vers la fenêtre.

这个的观点使他舒展些,心里平静些,他又朝窗口走过去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Oui… , dit-elle, vous soulagez toutes les misères.

“是啊… … ”她,“你是救苦救难的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fut soulagé de l'entendre réagir ainsi.

哈利听她这么口气。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous êtes soulagés d’avoir trouvé une solution, c’est positif.

找到解决办法,你感到一口气,这是积极的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors que je crois que... c'était quelque chose qui, moi, m’a beaucoup impressionnée et m'a beaucoup soulagée.

因此我觉得… … 这是一件让我印象很深刻的事情,并且让我感到慰藉。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Oui, là c'est bon, oui... Hou ! Ça soulage !

对,那里,很好,对...呜!轻

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était celui qui allait interpréter à sa manière Soulages.

这一幅是用他的方式来诠释苏拉热。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Les élèves s'agglutinent devant les résultats ; ils sont soulagés.

学生们聚集在一起看考试结果,他们放下心头大石。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C'est pour soulager la douleur que tu fais ça!

是不是这样强颜欢笑就不那么疼

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Une petite pastille pour la gorge, ça va te soulager, tiens !

给你一颗润喉糖,你会好受点,拿着!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.

她听任他弄来弄去,精疲力竭,什么也不去想,像是刚经分娩之苦的虚脱。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Nous étions en effet très soulagés de l'avoir passé.

我们的确感到一口气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La soulager, c’est déjà beaucoup ; l’éclairer, c’est encore quelque chose.

救助它,那已经不坏,开导它,就更好。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Le roi des Dragons accueillit cette proposition , et se sentit soulagé.

龙王依他所奏,果不担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falseflag, Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive, Falsepanax, Falsepistache, Falsepiumpernel, Falsequince,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接