有奖纠错
| 划词

Nouvelle destination touristique, la Zone d’exploitation de Qingdao est soumise à un climat tempéré.

青岛开发区作为青岛新兴的旅游胜地,气候宜人,自然风光旖旎。

评价该例句:好评差评指正

La liste a été soumise aux États parties.

份名单已提交给缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition est maintenant soumise à la Commission.

委员会现已收到建议。

评价该例句:好评差评指正

Mais une telle action est soumise à autorisation.

然而,种行动必须获得政府执照。

评价该例句:好评差评指正

La question a été soumise au groupe de rédaction.

工作组委托起草小组处事项。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'OMC est soumise à des pressions considérables.

但是,贸易组织正承受着重大的压力。

评价该例句:好评差评指正

La présente note est soumise conformément à cette demande.

本说明是按照该项要求提出的。

评价该例句:好评差评指正

Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.

种自由需要大多数法国人的支持为先决条件。

评价该例句:好评差评指正

La présente Convention sera soumise à ratification, acceptation ou approbation.

本公约须经批、接受、核入。

评价该例句:好评差评指正

La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?

民间社会是否永远是对抗性的?

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été soumise aux instances juridiques compétentes pour examen.

个问题同样也已提交相应司法机构进步研究。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.

全球定期审查制度是时间间隔为四年的定期行动。

评价该例句:好评差评指正

La présente note est soumise à la Commission conformément à cette demande.

本说明即应此要求提交委员会。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition a été soumise à ce sujet à l'Assemblée générale.

为此已经向大会提交了建议。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ce conflit, l'Arménie est soumise à un blocus continu.

由于上卡拉巴赫冲突,亚美尼亚不断遭封锁。

评价该例句:好评差评指正

Si le désaccord persiste, la question est soumise à la Commission, pour décision.

如果无法种方式解决分歧,问题应提交给委员会裁决。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle sera finalisée, cette définition sera soumise pour approbation au Congrès national.

定义旦最终确定,将提交国会批

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation est souvent soumise à l'avis favorable du Ministère des affaires étrangères.

往往依赖外交部给予好评。

评价该例句:好评差评指正

Une facture coïncidant avec le montant réclamé pour frais d'enterrement a été soumise.

索赔人提供了件发票,该发票的数额与索赔的丧葬费数额相致。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.

根据种做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求公示要求。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


scaphocéphale, scaphocéphalie, scaphocérite, scaphoïde, scaphoïdite, Scaphopodes, scapiflore, scapigère, scapin, scapolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

La population aztèque était également soumise à l'impôt, réparti par village ou métier et non par individu.

阿兹特克人也需要纳税,按村庄或贸易而不是个人分配。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.

玛丽·博斯被逮捕并接受审讯,也是遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Une personne sur Mars serait soumise à 50 fois plus de radiations que sur Terre.

人类在火星上会受到比在地球上多50倍辐射。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie s’inclina, non pas en fille soumise qui écoute, mais en adversaire prêt à discuter, qui attend.

欧热妮鞠了一躬,但她神态不像是一驯服女儿,而像是一个随时准备辩论对手。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Vous m’offensez dans ce que j’ai de plus cher, reprit-il, je ne veux vous voir que soumise.

拣我最心疼事伤我心,不屈服,我不要看见

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

À l'origine de cette mesure, qui sera soumise au vote des députés en décembre, l'ancienne ministre de l'Écologie Delphine Batho.

该措施将于12月提交众员表决,措施来源于前生态部长德尔芬·巴索(Delphine Batho)。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une autre hormone, baptisée FGF21, incite également à boire de l’eau la personne soumise à un certain régime alimentaire.

另一种叫做FGF21激素也能促使有某些饮食人喝水。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

À cet instant, je me suis soudain souvenu d'une énigme soumise en classe par notre vieux professeur de philosophie.

这时,我突然想起不久前一堂哲学课,那个憔悴老师给我们出了一个谜语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'eau, jusqu'alors protégée sous terre, est désormais soumise à ce phénomène.

迄今为止在地下受到保护水现在也受到这种现象影响。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Évacuée par les Israéliens en 2005, Gaza est soumise à un blocus dont l'actualité récente vient de montrer les failles.

2005年以色列人从加沙撤离后, 加沙一直受到封锁, 而最近新闻恰恰暴露了这一缺陷。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Sa conduite ne saurait être soumise à l’approbation ni à la désapprobation du monde, il n’en est comptable qu’à Dieu.

行为用不着大家赞成或反对,他只向上帝负责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'enclave palestinienne est soumise à un " siège total" .

巴勒斯坦飞地遭到“全面围困”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Elle sera soumise à un test dans les prochaines heures.

它将在未来几个小时内进行测试。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Une partie de la France soumise à de violents orages.

法国部分地区遭受猛烈风暴袭击。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Cette décision sera soumise aux électeurs criméens lors du référendum prévu dimanche prochain.

该决定将在定于下周日举行公投中提交给克里米亚选民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un geste de rébellion pour celle qui ne veut pas être une femme soumise.

- 对于那些不想成为顺从女人人来说,这是一种反叛姿态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il regrettait l'impossibilité de mener un débat public dans une société soumise à la censure.

他对无法在受审查制度约束社会中进行公开辩论表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je partage cette analyse, dit Hynes, mais cette proposition ne devrait pas être soumise par un Colmateur.

“我同意这种分析,但这一建不应由面壁者提出。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Le premier est la société israélienne, qui va être soumise à un test politique sans précédent.

首先是以色列社会, 将经受前所未有政治考验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A Mayotte, elle atteint un degré insoutenable et la population est soumise à des restrictions considérables.

在马约特岛,它已达到不可持续水平,人口受到相当大限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scarabée, scarabéidés, scaramouche, scarboroughien, scarbroïte, scarcopte, scare, scarieuse, scarieux, scarifcateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接