Certains fonctionnaires profitent de la situation par l'extorsion, en soutirant aux demandeurs d'asile de l'argent contre leur mise en liberté.
在此过程中,一些政府官员也通过敲诈勒索牟取暴利,他们拒绝释放所拘留的寻求避难
,除非后
付钱。
Illustration 8-14: Les fraudeurs emploient différents moyens pour empêcher les victimes d'exercer une diligence raisonnable, notamment en faisant appel à des complices que les victimes appellent pour vérifier des informations. On sait qu'ils vont jusqu'à créer des sociétés écran complexes possédant de vrais locaux lorsqu'ils cherchent à soutirer d'importants investissements à leurs victimes.
说明8-14:欺诈
会利用各种不同的手段以阻挠履行应尽职责,包括安排合

受害人去核查信息,人们甚至还知道他们在寻求受害人大规模投资时会编造详细的、有实际经营场址的空壳企业。
Après avoir rencontré des représentants du Gouvernement et de la société civile, visité des centres de détention et s'être entretenu avec des détenus, il est arrivé à la conclusion que la torture était encore largement pratiquée au Paraguay, notamment pendant les premiers jours de détention policière pour soutirer des aveux aux prisonniers, et qu'elle était favorisée par l'impunité.
他在与政府和民间社会代表会谈、参观拘留所和会见被拘禁
的基础上得出结论,在巴拉圭,酷刑仍然普遍存在,主要发生在被警察拘留的头几天,目的是为了
被拘留
坦白交待,而且酷刑实施
不承担责任的现象助长了这种情况的发生。
7 L'État partie reconnaît que, durant l'enquête, les parents de la victime avaient d'abord donné un mandat à un avocat du HLC mais ils le lui avaient ensuite retiré, étaient revenus sur leurs déclarations, avaient essayé de soutirer de l'argent aux suspects en échange de déclarations qui leur seraient favorables et influencé la victime présumée de diverses façons, ce qui avait porté atteinte à la crédibilité de leur témoignage et prolongé la procédure.
7 缔约国承认,在调查期间,受害人父母起初授权人道主义法律中心的一位律师代理,然后又撤回了授权;改变了他们的陈述;以对被告有利的证词为交换条件,拟欲讹取犯罪嫌疑人的钱财,并且以各种方式对据称受害人施加了影响,从而贬损了这两位家长证词的可信性,延误了审理过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Markus Wolf est également connu pour le déploiement de ses agents « Roméo » : des espions séducteurs dont la mission est de faire chavirer le cœur de secrétaires au service de personnalités de l’Ouest, afin de leur soutirer des informations sensibles.
马库斯•沃尔夫还因其“罗密欧”特工的部署而闻名: 这些特工富有魅力,其任务是俘获为西方名人服务的秘书的心,以便从
们那里获取敏感信息。