有奖纠错
| 划词

Grâce aux installations dont il dispose, l'Institut est à même de traiter des données satellite provenant du capteur grand-angulaire d'observation des mers (SeaWiFS), du scanneur optoélectronique à résolution moyenne (MOS), du spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et d'autres capteurs de la couleur de l'eau.

该研究所的设备使它可以处理来自海洋观测宽投影区域传感器项目、中等光电扫描器、中等分辨率成像分光辐射计以及其它海洋颜色传感器的卫星数据。

评价该例句:好评差评指正

Les images envoyées par le satellite géostationnaire opérationnel d'étude de l'environnement GOES-12, l'imageur GOES I-M, les satellites Terra et Aqua et le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne MODIS fournissent une couverture spatio-temporelle suffisante pour détecter et localiser rapidement les feux au moyen d'un traitement numérique rendu possible par un algorithme spécial.

正在使用地球同步实用环境卫星GOES-12、GOES I-M成像仪、土卫星水卫星,以及中分辨率成像分光仪,确保了在上有充分的覆盖,以便利用专门的运算法行数字处理,从而快速发现火灾并确定其位置。

评价该例句:好评差评指正

Le GRID-Genève et le SRDN de la FAO ont lancé un nouveau projet consacré à l'utilisation des systèmes d'informations géographiques et des données obtenues grâce au spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) embarqué à bord des satellites Terra et de l'instrument VEGETATION du Système pour l'observation de la Terre (SPOT) pour détecter, cartographier et surveiller les feux de forêt et de friches.

全球资源信息数据库日内瓦中心粮农组织环境自然资源处就一个新项目着手工作,该项目涉及利用地理信息系统Terra中分辨成像分光仪法国地球观测系统VEGETATION数据行森林野火的探测、绘图监测。

评价该例句:好评差评指正

Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.

西非跨界植物虫害动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗虫群行早期预警、迅速堵截实用研究,采取的办法是利用中分辨率成像分光仪的高分辨率卫星图像以及使用具体针对蝗虫的eLocust2软件蝗虫环境侦察管理系统(RAMSES)软件的现场数据。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les données satellitaires à faible résolution, provenant du spectroradiomètre imageur à résolution moyenne ou du radiomètre perfectionné à très haute résolution et les données auxiliaires (relevés des précipitations et de la température, cartes climatiques, cartes de l'utilisation des sols, cartes topographiques et cartes des sols, cartes des biomes, cartes de la végétation et relevés historiques des sécheresses) sont utiles pour prédire l'évolution des terres émergées et recommander des mesures adéquates et efficaces de gestion durable des sols.

举例说,低分辨率卫星数据、中分辨率成像光谱仪数据、甚高分辨率先辐射计数据附属数据(例如关于降水气温、气候图、土地使用图、地形图土壤图、生命区图、植被图干旱历史记录等数据)均有助于预测土地表的变化,就适当有效地开展可持续土地管理的具体做法提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Les données satellitaires à faible résolution, provenant par exemple du spectroradiomètre imageur à résolution moyenne ou du radiomètre perfectionné à très haute résolution (AVHRR), et les données auxiliaires (relevés des précipitations et de la température, cartes climatiques, cartes de l'utilisation des sols, cartes topographiques et cartes des sols, cartes des biomes, cartes de la végétation et relevés historiques des sécheresses) sont utiles pour prédire l'évolution des terres émergées et recommander des mesures adéquates et efficaces de gestion durable des sols.

诸如中分辨率成像分光仪数据、高级甚高分辨率辐射计数据等低分辨率卫星数据辅助数据(如关于降雨量温度、气候图、土地利用图、地志土壤图、生命带图、植被图干旱历史记录等数据)都很有用,有助于行预测提出可持续土地管理方适当而有效的干预措施建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


El, el paso, élaboration, élaboré, élaborée, élaborer, Elachista, Elachistodon, Elaeagnus, elæis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接