Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Les ventes en dehors de la sphère professionnelle portant produits, des prix préférentiels.
专业销售外球面成品轴承,价格优惠。
La sphère, le cylindre, le cône sont des corps ronds.
球体、圆柱体、锥体都是圆形体。
Les produits principals de notre entreprise est la sphère.
我们公司主要产品是地球仪。
Une attaque acide dissout ensuite ces sphères de silice.
随后我们用酸把硅球溶解掉,那么只剩下多孔、胶状聚合物。
Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.
无机聚合物渗入到小球之间空隙里,把空间填满。
La question secoue la sphère politique chinoise .
这一问题为中国政治圈所关心。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Le Botswana a réalisé des progrès dans d'autres sphères.
茨瓦纳在其他方面也取得了进步。
Une autre sphère importante de coopération entre l'ONU et l'OSCE concerne la dimension humanitaire.
联合国和欧安组织另一个重要合作领域是人道主义方面。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
La création du Mercosur est une décision politique qui dépasse la sphère économique.
建立南方共同市场是一项超越经济政治决定。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得待遇并不仅限于经济领域。
La Terre est une sphère en rotation et en mouvement, constituée d'infinies interdépendances.
地球是一个运动和旋转球体,具有无穷相互依存性。
Il fallait rechercher des recours dans la sphère du droit international.
必须探讨国际法律补救措施。
Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.
穆斯林和基督徒和睦相处意愿,使黎巴嫩成为和谐共存榜样。
Il empiète sur des domaines qui n'appartiennent qu'à la sphère nationale d'un État membre souverain.
它侵犯了仅属于一个主权会员国内部事务领域。
Le projet de constitution réduit considérablement la sphère de responsabilité du Gouverneur.
宪法草案大幅度降低了总督职权。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主教会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Tout cela peut largement influer sur d'autres processus, notamment dans la sphère politique.
这些看法可成为极大地影响其他进程(包括政治进程)一种推动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concrètement, pour l’effet pivoine, les granules sont disposés en sphères concentriques.
具体来说,为了得到牡丹花的效果,颗粒被心球。
Là, on va aller voir les boulots et les sphères de poissons.
我现在要去看看这些鱼肉情况如何。
Je le dresse en moule sphère complète et je mets en surgélation.
我把它倒入圆形模具并冷冻。
J'espère que la sphère va couler, quoi.
我希望能有流心。
Ensuite, j'emporte-pièce les pains demie à la taille des sphères.
接下来,我要按照球面的大小切下面片。
Je sais, certains diront qu'il s'agit de disques et pas de sphères.
我知道,有些人会说它们是圆盘而不是球体。
L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.
直到那时,种责任感激起的兴奋支持着他们。
Le restaurant se trouve dans l'une de ces sphères, à plus de 100m du sol.
餐厅就在其中球体中,离地面100多米。
L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.
此外乌托邦,我们得承认,打仗就离开了自己光芒四射的领域。
J'essaie d'enrober les sphères avec le kappa.
我试图用凝胶包裹这些球体。
Pour finir l'épreuve, je vais faire une sphère de jus de canard.
为了完这道菜,我要鸭汁球。
Évidemment ! Les mouvements des deux sphères sont engendrés par des mécanismes sophistiqués.
“当然有,内外壳之间通过复杂的机构传动。”
Deux autres sphères contenaient aussi deux continents miniatures, recouverts de prairies.
还有两块飘浮的微型陆地,上面长着嫩绿的青草。
L'installation donnait l'impression de vouloir concentrer de l'énergie au centre de la sphère.
这像是把某种能量集中到球心。
La sphère glissa jusqu'à l'extrémité de ses doigts mais il parvint à la retenir.
尽管玻璃球滑到了他的手指尖上,但他还是努力把它抓住了。
Ensuite, mon appareil mascarpone, je le dresse dans mes plus grosses boules sphères.
接着,我将马斯卡彭混合物放入较大的球形模具中。
Je pars sur une sphère au chocolat.
我决定巧克力球。
J'espère que la sphère va couler.
希望它能流。
J'ai décidé de faire le deuil de ma sphère.
我决定放弃我的球体。
Pour le cosmos, chaque état garde son étoile, mais qui est disposée sur une sphère céleste.
在这宇宙上,每州都保留了自己的恒星,但都列在天球上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释