A la différence des autres, la particularité des mosquées est les colonnes spirales.
清真寺与众不同是这些螺旋形廊柱。
À l'heure actuelle, la société produit spirale d'économie d'énergie lampe, d'économie d'énergie des lampes.
目前公司主要生产螺旋型节能灯管、节能灯。
Il ya 95.100 spirale d'huile de vente principal de machines.
有95。100式螺旋炸油机主机销售。
Il existe de fortes concentrations in vitro anti-virales, anti-effet de spirale.
高浓在体外有抗病毒、抗螺旋作用。
Bienvenue à la nouvelle série de spirale de fil d'acier clients de petite taille!
欢迎使用钢丝螺套新老客户恰谈!
Dans un effet de spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.
在这种每况愈下典型螺旋式过程中,每个问题都加剧了另外问题。
Nous sommes alors pris dans une spirale de reproches et de récriminations mutuels.
然后我们陷入逐步升互责备和反责中。
C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.
这反过来加剧并扩大了尔富尔群落之间暴力冲突循环。
La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.
逐渐陷入类苦难循环并非总是能够受到制约。
Les sociétés nationales situé dans le célèbre tube spirale base de production à Jiangsu JIANHU ----!
公司位于全国著名螺旋灯管生产基地----江苏建湖!
L'angle de l'offre. Bar. Rib. Manche. Fer plat. Pipes. Tuyaux soudés en spirale, et ainsi de suite.
供应各角钢.圆钢.罗纹.槽钢.扁铁.管材.螺旋焊管等.
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格,多系列巾被产品。
Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.
然而,如果没有某种可持续发展保证,这些地区常常就会重新陷入更长期冲突。
Nous avons œuvré sérieusement à mettre fin à la spirale des attaques militaires et des contre-attaques.
我们已经开展了认真工作,以结束军事攻击和反击循环。
Quand les personnes perdent ce lien social, elles tombent inexorablement dans la spirale de la pauvreté.
在个失去这种社会网络之时,他们无一例外地陷入贫困恶性循环。
Deuxièmement, ils aggravent sérieusement une situation politique déjà explosive, contribuant à accélérer la spirale de la violence.
第二,这种事件使本已具有爆炸性政治局势严重恶化,致使暴力行动循环上升。
Elle est toutefois très inégale selon les départements et reste globalement insuffisante pour enrayer la spirale de l'exclusion.
不过,从省一来看,效果仍然不平衡,没有从总体上作出足够努力来消除螺旋上升排斥现象。
À leur tour, ces réactions engendrent la violence palestinienne, poussant la région dans une spirale dangereuse et imprévisible.
这些行为进而导致巴勒斯坦暴力,并将该地区推入危险和难于预料漩涡。
Les deux parties doivent mettre un terme à la spirale de la violence et s'acquitter de leurs obligations.
双方必须结束暴力升,履行义务。
Israël est seule partie qui est responsable d'avoir entraîné le Moyen-Orient dans une spirale de la course aux armements.
将中东拖进暴力循环一方是以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et même la tempétueuse spirale aide à repérer le point de fuite, situé à l’aplomb.
即使在蜿蜒的螺旋线交汇的中点正下方。
Ca fait comme une petite spirale vous voyez ?
它形成一个小小的螺旋形,看到了吗?
On a envie de jouer avec cette jolie spirale translucide.
我们想试试这个漂亮的螺旋。
Puis c'est au tour des spirales, des courbes et des boucles.
然后轮到螺旋、曲线和环。
L'enfant est déjà coincé dans une spirale et ne sait plus.
孩子已经陷入了恶性循环,他再也不知道了。
Elle tire ensuite un fil en spirale qui lui permettra de capturer ses proies.
然后它拉出螺旋线,这将使它能够捕捉。
Il avait posé sur ses genoux son cahier à spirale.
他的腿上放着一个线圈笔记本。
Cela entraîne une spirale d'émotions négatives qui te font perdre de vue ce qui compte vraiment.
这会带来一连串的负面情,忘记真正重要的东西。
Quelquefois il s’accoudait sur sa bêche et descendait lentement dans les spirales sans fond de la rêverie.
有时,他双手倚在锄柄上,随着思想的无底的回旋,往深处慢慢寻思。
On a des beaux petits spaghetti, regardez ça, ça fait des petites spirales, d'où son nom spiraliseur.
我们得到了漂亮的意大利面,们看,这变成了螺旋状,所以机器被叫做螺旋器。
Alors, il y a des petits raisins et ça a une forme de spirale comme un ascargot.
有葡萄干,它像蜗牛一样呈螺旋状。
C'est un film qui est très intense, avec une réalisation qui plonge le spectateur dans une spirale hallucinante.
这是一部非常紧张的电影,其拍摄手法观众仿佛陷入了一个令人眩晕的漩涡。
Notre galaxie, la Voie Lactée, est une galaxie à spirale assez commune, de 100 000 années-lumière de diamètre.
我们的星系,银河系,是一个共有的螺旋状星系。直径味100000光年。
Depuis l’équinoxe de septembre, il avait émergé de l’horizon septentrional, s’élevant par des spirales allongées jusqu’au 21 décembre.
从九月中的秋分日起,它在北方天际出现,沿着长长的螺旋线上升,直到12月21日。
Le but poursuivi, à mon avis, c'est de casser la spirale à la hausse du prix des céréales.
跟踪目标,在我看来,这是打断谷价格螺旋式上涨。
Une spirale, c'est une forme géométrique qui tourne et qui monte ou qui tourne et qui descend.
螺旋是一种旋转上升或选择下降的几何形状。
On adopte finalement une disposition en spirale et on attribue le numéro 13 à un arrondissement plus populaires.
最后,人们采用了一种螺旋式排列,并将13 区分配给了一个更受欢迎的地区。
Cette nébuleuse se transforma en un énorme tourbillon qui s'éleva en spirale jusqu'à son ultime demeure : le soleil.
这星云形成巨大的旋涡,流向最终的归宿:太阳。
Et j'ai cherché un petit peu à comprendre ce phénomène et je pense qu'on peut l'expliquer par l'effet de spirale.
我试着去解这个现象,我觉得我们可以用螺旋效应来解释它。
Donc c'est vraiment, on appelle ça une spirale en français, quelque chose qui s'empire, qui est de pire en pire.
所以,这真的是法语中所谓的“恶性循环”,某事变得越来越糟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释