有奖纠错
| 划词

Quarante pour cent seront destinés aux squatters et aux ménages à bas revenu.

将针对和低收入家庭。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.

如果有任何非法定居数一定是非常少

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.

都市地区民区特别容易遭受到这些影响。

评价该例句:好评差评指正

Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.

擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.

至少有10万在炸毁房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予区居住者土地权,别无选择。

评价该例句:好评差评指正

Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.

违章建筑区仓促搭建,居住拥挤,这里卫生设施不足。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.

数以千计公民仍然居住在民窟中,而另外一些则栖息在公地上。

评价该例句:好评差评指正

Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.

另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善区。

评价该例句:好评差评指正

En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.

在城区,特别是发展中国家城区,这导致民窟扩展。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善区。

评价该例句:好评差评指正

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城民区和增长速度是城市正规地区两倍。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.

用油漆涂写一个内容与哥本哈根一座被擅自居住楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.

我们提议每年使2 000个保有条件规范化,并提升它们所在地区。

评价该例句:好评差评指正

La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.

高级法院在一项前所未有判决中宣布,强行逐出民窟居民而不予以重新安置是非法

评价该例句:好评差评指正

Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.

目前在金边有成千上万流动家庭,在其他都市中心也有数以千计流动家庭。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.

他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢民区。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.

办事处继续对金边擅占土地者和城市穷迁徙问题和处境表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.

我们决心促进在各国法律框架之内更新改造民区并使住区正规化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打靶望远镜, 打坝, 打白条, 打摆子, 打摆子的, 打摆子患者, 打败, 打败<书>, 打败的, 打败敌人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Et c'est moi qui suis en train de squatter sa maison.

而且现在是我占据了它子。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’habitude, il ne voyait guère que des squatters en voyage, ou quelques conducteurs de troupeaux.

有时也可以看到几个过往“坐地人”或赶牧群人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis, cet emblème sucré est devenu le chouchou des Français, et squatte les vitrines des pâtisseries de tout l'Hexagone.

从此,这个标志性甜品就成为了法国人宠儿,进入了全法国糕点店橱窗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

C'est un joli spectacle, mais cela devient dangereux lorsque les animaux squattent les routes.

景色很美,但当动物蹲在路上时就变得危险了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211合集

Ils squattent donc, ce qui est risqué.

所以他们蹲着,这是有风险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Il y a quand même des biens squattés.

- 仍有被占用

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout homme blanc, colon, émigrant, squatter, bushman, peut franchir les limites de ces réserves. Le noir seul n’en doit jamais sortir.

凡是白种人,不论是移民、浪人、“坐地人”或伐木人,都可以自由地走进这被划定区域,而当地黑人却不准走出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

Le feu est parti du rez-de-chaussée, squatté par des dealers.

火从一楼开始,被经销商蹲下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il se méfie de Saint-Germain, qui squatte presque de force chez lui.

他对圣日耳曼抱有戒心,圣日耳曼几乎是强行蹲在他家里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Les enquêteurs vont devoir maintenant identifier les personnes qui avaient l'habitude de squatter dans ce hall d'immeuble.

调查人员现在必须确定曾经蹲在大楼大厅里人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Il est souvent squatté, avec des rave-party, des pique-niques, des feux à l'intérieur.

- 经常有人蹲着,里面有狂欢派对、野餐、生火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Il y avait des squatters, les rats montaient chez ma soeur, c'était une tragédie!

有擅自占地者,老鼠正在上我姐姐子,这是一场悲剧!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Vidés de leurs habitants depuis 2018, mais régulièrement squattés, ils étaient voués à la démolition.

自 2018 以来, 里面居民就被清空了, 而且经常有人擅自占地,因此注定要被拆除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Peu de doute: les parties communes semblent être squattées régulièrement.

毫无疑问:公共区域似乎经常蹲着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Deux immeubles de verre et d'acier désaffectés, mais probablement squattés, ont été touchés par un violent incendie.

两座废弃玻璃钢建筑,但可能是蹲着, 遭到猛烈火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Quand il n'y avait pas encore toutes ces peintures, je venais squatter ici, il n'y avait personne.

- 当还没有所有这些画时,我来到这里蹲下,没有人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141合集

Dans le cortège : des associations féministes, des lesbiennes, des marxistes, des anti-capitalistes, des sans-papiers et des collectifs de squatters.

在游行队伍中: 女权主义协会、女同性恋者、马克思主义者、反资本主义者、无证移民和棚户区集体。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Je m'étais dit que toi, en tant que Big Boss, peut-être que ça te dérangerait pas si je squattais un petit peu ici.

我想你,作为一个大老板,也许你不会介意我在这里蹲一点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les squatters et leurs gens étaient venus en aide, et travaillèrent d’abord à éteindre l’incendie qui dévorait cet amoncellement de débris avec une insurmontable activité.

许多“坐地人”也赶来帮忙。那时,正是火烧得最炽热时刻,于是,他们首先灭火。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Figurez-vous qu'il y a un chat chez moi. Il est en train de squatter... mais en même temps j'ai pas envie de le chasser.

想象一下,我家里有一只猫。他正在蹲下...但同时我也不想把他赶走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打草鞋, 打草样, 打叉, 打杈, 打岔, 打柴, 打禅, 打颤, 打颤(轻微的), 打颤的, 打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋, 打出, 打出手, 打出王牌, 打怵, 打穿, 打穿(底), 打穿底, 打穿木板, 打穿墙壁, 打春,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接