有奖纠错
| 划词

Les hommes et les femmes sont encore stéréotypés dans les livres de classe.

学校课本中仍含有男女定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Que fait- on pour changer ce que leur rôle a de stéréotypé?

目前为改变妇女角色的陈规定型观念采取了哪些行动?

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont actuellement déployés pour mettre l'accent sur des domaines de travail non stéréotypés.

正在努力强调消除工作领域的陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les « responsabilités » des sexes sont toujours très stéréotypées.

不过,在某种程两性“责任”的定型看法仍根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致妇女抱有成见。

评价该例句:好评差评指正

Des attitudes stéréotypées et des traditions nuisibles existent toujours dans la société.

社会中仍然存在一些成见和不良传统。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer aux attitudes stéréotypées, notamment quant aux méthodes d'enseignement.

的思想观念,包括陈旧的教学方法,必须革除。

评价该例句:好评差评指正

Cependant la population en général a encore des idées stéréotypées concernant les personnes handicapées.

在接受调查的组织中,有80%认为人们残疾人和残疾的态普遍有残疾人仍抱有一成不变的定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.

这些仪式和咨询仪式使得男女的角色和任务都更加男性化或女性化。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite le Gouvernement à intensifier ses actions pour combattre les attitudes stéréotypées.

委员会要求政府加紧努力抗这种陈规定型的态

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note en outre avec regret le caractère stéréotypé des programmes d'études.

委员会还性别的研究领域感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Certaines initiatives des médias et des ONG tendent à combattre la présentation stéréotypée des femmes.

最近在传媒和非政府组织部门出现了一些新的情况,采取了一些抵制针妇女的陈旧观念的主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement du peuple que les médias vous présentent de manière parfois stéréotypée.

他们不只是时常被媒体定型描述的这样或那样的人。

评价该例句:好评差评指正

Le principal objectif, pour chaque partie, est d'aller au-delà de l'image stéréotypée de l'autre.

主要目的是大家双方超越他方持有一种定型印象。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les filles ont tendance à s'engager dans des filières relativement stéréotypées à tous les niveaux.

另外,各类学校和高等院校的女生更愿意选择传统的课程。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, que fait-on pour dissuader les médias de projeter des femmes une image stéréotypée ou désavantageuse?

最后,政府采取了什么行动劝阻媒体塑造妇女定型形象或传播妇女负面形象。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète des images stéréotypées des sexes dans les manuels scolaires et autres auxiliaires didactiques.

委员会教科书和其他教材中的性别陈规定型观念表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La diffamation et les images stéréotypées négatives ne se limitent pas à une seule religion ou conviction.

诽谤和消极的定型观念不仅局限于任何单一的宗教或信仰。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions devaient être prises pour éliminer les images stéréotypées des deux sexes dans les manuels scolaires.

须采取步骤删除教科书中的性别陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正

En outre, au niveau tertiaire, l'enseignement renforce les attributs stéréotypés des hommes et des femmes de Maurice.

此外,在毛里求斯,高等教育突出反映了男女的定型态

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forcipressure, forcir, forclore, forclos, forclusion, Ford, fore, foré, foreground, forer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Une ode aux roses " girly" stéréotypé.

一首女孩子气的老套的粉色颂歌。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les étapes de fabrication sont stéréotypées.

蜘蛛网的制造步骤固定不变的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il va sans dire que le sourire et la gracieuseté étaient stéréotypés sur ses lèvres.

不用,他的脸上当然挂一个殷勤的微笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des lèvres charnues, des poitrines généreuses, une peau sans aspérités... Sur les réseaux sociaux, la beauté est souvent stéréotypée.

- 肉嘟嘟的嘴唇、丰满的胸部、光滑的皮肤… … 在社交网络上,美往往刻板的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et donc faire une cuisine tout à fait stéréotypée en se disant « bon, on est dans l’air du temps » .

因此,通" 吧,我们与时俱进" 来制作一个完全刻板的厨房。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça désigne ce personnage stéréotypé de femme qui met beaucoup de maquillage, qui s'habille de façon un peu provocante pour séduire des hommes très riches et très vieux.

它指代此类典型的妇女形象——妆容很浓、穿暴露以吸引有钱的老男人。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

L'image qu'on peut parfois avoir stéréotypée du français, la langue de l'amour, la langue du romantisme, de l'élégance, on ne veut pas du tout renoncer à cette image.

人们有时候对法语产生了一些刻板印象,认为法语爱的语漫的语优雅的语,完全不想舍弃这种印象。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il n’en reste pas moins que ces séries apparaissent infiniment plus conventionnelles et stéréotypées : ce sont de lourdes allégories qu’un parvenu pourrait collectionner pour imiter n’importe quel prince éclairé.

事实仍然,这些系列似乎无限地倾向于为传统和陈规定型:它们沉重的寓意画,暴发户可以收集它们来模仿那些开明的国王。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les aventures de l'agent britannique, tirées elles aussi de romans très stéréotypés, ont largement contribué à définir les codes du genre au cinéma, en se déployant dans une série de films à FORMULE.

英国特工的冒险故事,同样源自极具刻板印象的小,通一系列采用固定模式的电影,大大促进了定义该类型电影的规范。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les textes grecs et latins nous donnent aussi quelques renseignements, parfois fiables, parfois stéréotypés : il nous faut démêler ce qui est pertinent et ce qui est inutile pour l'appréhension du combat.

希腊语和拉丁语文本也为我们提供了一些信息,有时可靠的,有时也只刻板印象:我们必须理清什么对战斗相关的,什么无用的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais le comte garda le bienveillant sourire stéréotypé sur ses lèvres ; et cette fois encore, malgré la profondeur de son regard, le procureur du roi ne vit pas au delà de l’épiderme.

但伯爵完全击败了检察官那种具有穿透力的目光,不让对方在他习惯性的微笑底下发现任何东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En réalité, sous couvert de reproduire les schémas stéréotypés de l'histoire du prince charmant etc., les otome games tirent le signal d'alarme en disant aux joueuses: " Vous voulez vous marier ? "

事实上,乙女游戏打再现白马王子等故事模式的幌子,通告诉玩家“你想结婚吗?”来敲响警钟。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et quand on parle par exemple de romans à l'eau de rose, cela évoque des romans un peu mièvres, un peu mignards ; ça sert à qualifier des histoires avec des personnages stéréotypés, des intrigues prévisibles.

例如,当我们谈论玫瑰水小时,它唤起了小,有点温顺,有点甜蜜;它有助于用刻板的人物,可预测的情节来限定故事。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Les bohémiens, le chapardage, c'est une vision parfaitement stéréotypée, typique de la littérature des années 1940, 1950, 1960.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


foreur, foreuse, forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接