La fragilité du processus de paix en Côte d'Ivoire reste un risque pour l'action stabilisatrice de la MINUL au Libéria.
科特迪瓦脆弱的和平进程仍然对联利特派团努力稳定利比里亚局势的工作投下。
Certes, les renseignements tactiques de la MINUSTAH devraient être améliorés pour remplir sa fonction stabilisatrice, mais le Gouvernement de transition doit s'attacher davantage à mettre en œuvre le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR).
尽管应当改进联合国海地稳定特派团的战术情报以发挥其稳定职能,而过渡政府也需要对解除武装、复员和重返社会方案表现出更大的承诺。
Nul doute que les profonds échanges de vues qui ont eu lieu ce jour sur des questions diverses et complexes témoignent aussi bien de la détermination du Gouvernement guinéen à œuvrer sans relâche au rétablissement de la paix et de la sécurité dans le bassin du fleuve Mano que de l'intérêt sans cesse renouvelé du Conseil de sécurité de voir la Guinée consolider son influence pacifique et stabilisatrice dans son voisinage et dans la sous-région ouest-africaine.
当天,就各种广泛和复杂问题深入地交流了意见,毫无疑问,证明,几内亚政府决心坚持不懈地进行努力,在马诺河流域恢复和平与安全,
证明安全理事会始终希望几内亚巩固它在该地区以及在西非分区域的和平和稳定
响。
Les profonds échanges de vues qui ont marqué l'entretien du 28 juin à Conakry entre le Président de la République de Guinée, le général Lansana Conté, et les membres du Conseil de sécurité, sur des questions diverses et complexes, témoignent assurément aussi bien de la détermination de notre gouvernement à oeuvrer sans relâche à la restauration de la paix et de la sécurité dans le bassin du fleuve Mano, que de l'intérêt, sans cesse renouvelé, du Conseil de voir la Guinée consolider son influence pacifique et stabilisatrice dans la sous-région.
28日,几内亚共和国总统、孔戴将军以及安全理事会成员在科纳克里讨论各种复杂的问题时深入交换了意见,显然表明了我国政府决心不懈努力,恢复马诺河流域的和平与安全,也表明了安理会孜孜不倦地关心协助几内亚巩固它在本分区的和平和稳定的
响作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。