Il propose toutefois d'employer l'expression “long-term vision statement” dans la version anglaise.
不过,他建议使用“长期远景说明”。
Le paragraphe 1 a) n'est pas très clair non plus, le mot “material” y étant employé deux fois en anglais (“any material statement”, en français “l'une quelconque des mentions essentielles”, et “is materially false or misleading”, en français “présente un caractère erroné ou trompeur déterminant”).
第41(1)(a)条草案也有些不明确,因为两次用到了“material”一词。
14.37 Le Programme 2002-2005 d'activités coordonnées du Queensland pour lutter contre la violence à l'égard des femmes, décrit brièvement dans le rapport présenté en 2003 par l'Australie, a été étoffé et est devenu un nouveau cadre interministériel, Women in the Smart State Directions Statement 2003-2008, qui s'attache à améliorer les interventions existantes en faveur des femmes et des filles victimes de violences.
划有助于改善对受到暴力害的妇女和女孩的现有响。
Les trois autres, International Statement of United States Bankruptcy Law, International Statement of Canadian Bankruptcy Law et International Statement of Mexican Bankruptcy Law, décrivent la législation des faillites des trois États membres de l'ALENA et énoncent des principes régissant les cas d'insolvabilité internationale faisant intervenir des actifs situés dans un ou plusieurs des trois pays de l'ALENA.
其他三卷为美国破产法国际说明、加拿大破产法国际说明和墨西哥破产法国际说明,三卷介绍了北美自由贸易区三个国家的破产法,阐述了涉及位于北美自由贸易区三个国家中一个或一个以上国家资产的跨国破产案件原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。