有奖纠错
| 划词

Il est interdit de stationner sur les passages piétons.

禁止道上停

评价该例句:好评差评指正

Je suis stationné en bas de l'immeuble.

〈口语〉我的子停大楼底下。

评价该例句:好评差评指正

Combien de temps stationnera-t-il à Suez ?

这条船苏伊士要停多久?

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de stationner sur le passage pour piétons.

禁止横道停

评价该例句:好评差评指正

Suai est l'endroit où sont stationnés les soldats fidjiens.

苏艾是斐济士兵驻扎的地方。

评价该例句:好评差评指正

De plus, six soldats de la SFOR étaient stationnés en Croatie.

另有6名稳定部队克罗地亚。

评价该例句:好评差评指正

En outre, six soldats de la SFOR étaient stationnés en Croatie.

另有六名稳定部队克罗地亚。

评价该例句:好评差评指正

C'est un endroit pour stationner.

这是停的地方。

评价该例句:好评差评指正

En outre, six membres du personnel de la SFOR étaient stationnés en Croatie.

此外,克罗地亚部署了六名稳定部队

评价该例句:好评差评指正

II est interdit de stationner la!

禁止此停

评价该例句:好评差评指正

Défense de stationner sous peine d'amende.

禁止停罚款。

评价该例句:好评差评指正

Ses armes nucléaires sont stationnées sur son propre territoire.

俄罗斯联邦的核武器都部署本国领土内。

评价该例句:好评差评指正

DéFENSE DE STATIONNER.

此处禁止停

评价该例句:好评差评指正

Une jeep de l'armée était stationnée derrière le camion.

一辆军用吉普军用卡后面。

评价该例句:好评差评指正

Huit camions-citernes, dont trois pleins de carburant, y étaient par ailleurs stationnés.

那里还安放八个燃料罐,其中三个装满了燃料。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-trois officiers de liaison sont par ailleurs stationnés dans les capitales des pays voisins (voir carte).

有二十三名联络官驻周边国家的首都(见地图)。

评价该例句:好评差评指正

Vingt et un autres officiers de liaison sont stationnés dans les capitales des pays voisins.

周边国家的首都也驻有21名联络官。

评价该例句:好评差评指正

Il est envisagé de transférer à Cap-Haïtien, avant les élections, une des unités actuellement stationnée à Port-au-Prince.

目前部署太子港的部队之一预期选举前调至海地角。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont plaints également de la conduite irrespectueuse des soldats israéliens stationnés dans les lieux saints.

他们也控诉驻扎圣地的以色列军队的无礼为。

评价该例句:好评差评指正

Des observateurs militaires sont également stationnés dans six autres villes (Gemena, Isiro, Kananga, Kindu, Kisangani et Mbandaka).

六个其他地点(格梅纳、伊西罗、卡南加、金杜、基桑加尼和姆班达卡)派驻军事观察小组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

On avait toujours cru que les gouttelettes stationnaient bien plus loin, au-delà de la ceinture d'astéroïdes.

人们一直认为水滴最可潜伏位置是更远处小行星带。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

On a beau interdire de stationner devant l’école, beaucoup d’automobilistes le font.

禁止学校前停车无效,很多司机还是停。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici le vélo est stationné derrière ces grilles et donc inaccessible.

这里自行车停放这些网后面,因此无法进

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les autres sont stationnés aux frontières pour empêcher les invasions de barbares.

所有其他士兵都驻扎边境,以防止野蛮人

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Ne vous garez pas ici, vous ne devez pas stationner devant l'entrée de l'immeuble !

这停车,大楼口处停车!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Guan Yifan avait un petit appareil, stationnant en orbite géosynchrone.

关一帆有一艘小型飞船停泊蓝星同步轨道上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Leur attention fut tout de suite happée par l'appareil stationné à proximité du Halo.

她们注意力被停泊“星环”号附近一架飞行器吸引了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et puis, pendant que vous serez aux commandes de ces vaisseaux, les appareils resteront stationnés au spatioport, ils ne navigueront pas.

再说,们作为执行舰长期间,战舰只是停泊基地,并起航。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Notre compacteur était juste stationné devant la remorque.

- 我们压路机就停拖车前面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'escadre française, appelée " Force X" , y stationne depuis des mois, menant des opérations conjointes avec la Royal Navy.

被称为“X部队”法国中队那里驻扎了数月,与英国皇家海军开展联合行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Comme chaque soir, on l'avait stationné pour le récupérer le lendemain matin.

就像每天晚上一样,我们把它停第二天早上去取。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Il n'y a pratiquement pas d'espace pour se stationner, et les rues sont continuellement congestionnées.

几乎没有停车位,街道一直很拥挤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous avons un véhicule qui vient de se stationner sur un trottoir.

我们有一辆车刚停人行道上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce putsch pourrait entraîner le départ des 1500 soldats français stationnés dans le pays.

这次政变可导致驻扎该国 1,500 名法国士兵离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le couple peut stationner partout, sauf interdiction spécifique.

这对夫妇可以任何地方停车,除非特别禁止。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Des troupes russes stationnent sur ces deux territoires.

俄罗斯军队驻扎这两个地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le véhicule s'est stationné en marche arrière ici.

- 车辆倒车停这里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La masse orageuse reste stationnée au-dessus de la Normandie.

风暴团仍然驻扎诺曼底上空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est là que stationne la flotte de Moscou.

这里是莫斯科舰队驻扎地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Depuis jeudi, les 280 camions russes sont stationnés à une vingtaine de kilomètres de la frontière.

自周四以来,这280辆俄罗斯卡车停距离边境约20公里地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任, 不承认, 不承认的, 不逞, 不逞之徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接