有奖纠错
| 划词

Ces initiatives de réforme s'inscrivaient généralement dans des programmes d'ajustement structurel plus vastes.

这些改革计划通常是更构调方案中的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne corrigerait en rien les déséquilibres structurels.

这根本不会纠正其构不平衡。

评价该例句:好评差评指正

On note trois problèmes structurels principaux dans la région.

本区域面临三个非常重要的构性问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.

此外,这些国家又受制于许多不利的构性条件和竞争条件。

评价该例句:好评差评指正

Les carences du système actuel viennent essentiellement de défauts structurels.

现有系统中的不足之处主要是构上的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

En principe, des recours comportementaux et structurels sont offerts.

原则上,可采用行为纠正办法和构纠正办法。

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.

设施是发展活动的根本基

评价该例句:好评差评指正

Mais la réforme ne doit pas se limiter aux changements structurels.

改革不应仅仅涉及某些构变化。

评价该例句:好评差评指正

Certes, seuls deux de ces trois critères sont d'ordre structurel.

不可否认,这三个标准中只有两个标准是构性质的。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres structurels du régime du commerce international doivent aussi être corrigés.

此外还需要解决国际贸易体制中现有的构不平衡问题。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage de longue durée et le chômage structurel sont en baisse.

长期失业和构性失业有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau structurel, la principale faiblesse concerne probablement les banques locales.

构上看,地银行可能是最大的薄弱地银行有可能成为扩大农业融资的主要推动力量。

评价该例句:好评差评指正

Cela a entraîné un impact négatif sur les programmes d'ajustement structurel.

这对构调整方案有负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.

虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生构不平衡。

评价该例句:好评差评指正

La prison de Fox Hill, outre la surpopulation, souffre de défauts structurels.

除了过度拥挤之外,女王监狱的建筑构还有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les meilleures solutions impliquent souvent des changements d'ordre structurel ou institutionnel.

最佳的解决之道往往是机构或体制变革。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mesures ont été adoptées pour améliorer le cadre structurel du PNUCID.

已采取一些措施改进药物管制署的组织框架。

评价该例句:好评差评指正

La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.

信息技术正在使国际经济发生构性变化,也在给促进各民族间创造性的文化交流带来前所未有的机会。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de facteurs, historiques, structurels et politiques, expliquent cet état de choses.

造成目前这种状况的有多种因素,既有历史因素,也有构和政治因素。

评价该例句:好评差评指正

Chaque indicateur semblait ajouter des informations qui confirmaient l'existence de handicaps structurels.

每个指标似乎都都添加了资料,证实了构障碍的存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié, cochléariforme, cochlée, cochléiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Mais cela ne peut pas remplacer les efforts structurels que nous devons de toute façon fournir pour y parvenir.

但是这不能代替我们用所有方法来对抗温室效应的结构努力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20238

Voilà pour l'éléments conjoncturels… Et les éléments structurels ?

关于联元素就讲这么多… … 那么结构元素呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Il parle aussi d'un risque de racisme structurel en France.

他还谈到了法国存在结构性种族主义的风险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Dans ce contexte, les propres problèmes structurels de la Russie se sont empirés.

在这种情况下,俄罗斯自身的结构性问题已经恶化。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tous ces fonds européens, tous ces fonds structurels, on voit qu’ils coulent à flot.

所有这些欧洲基金,所有这些结构性基金,我们可以看到它们都在流动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20196

La France doit procéder à un « effort budgétaire structurel ambitieux » pour réduire sa dette publique.

法国必须做勃勃的结构性预算努力”来少公共债务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410

L'Italie est prête à prendre des mesures supplémentaires pour diminuer son déficit structurel de 3 % du PIB.

意大利准备采取进一步措施,将其结构性赤字少3%。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il y a un problème structurel avec les gros chantiers nationaux, même si, concernant les délais, la France n'a pas égalé l'Allemagne.

大型国家项目都存在结构性问题,就算在延期方面,法国比不上德国。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cette tendance commençait tout juste à toucher la Terre, mais c'était déjà un fondement structurel du monde plus avancé des flottes spatiales.

这种倾向在地球上还只是初露端倪,但“去设施化”已成为比地球世界更先进的舰队世界的基本结构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Le COA avait déjà tiré la sonnette d'alarme en octobre dernier devant le manque structurel de lieux d'accueil aux Pays-Bas.

面对荷兰接收设施的结构性缺乏,COA 已经在去 10 敲响了警钟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20155

Le commerce extérieur de la Chine s'améliorera au deuxième trimestre de l'année grâce aux progrès structurels, a indiqué le ministère du Commerce.

商务部表示,由于结构性进步,中国的对外贸易将在第二季度有所改善。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On a une nouvelle espèce de machine qui va apporter là où nous les Hommes on ne peut pas forcément apporter pour des raisons structurels.

我们拥有了一种新型机器,它将在我们人类由于结构性原因可能无法提供的地方发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa politique d'ouverture, la " Glasnost" lance pour la première  fois un vrai débat sur les problèmes structurels de l'URSS, dont le Goulag.

它的开放政策,“公开性”首次就苏联的结构性问题展开真正的辩论,包括古拉格。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc nous soigner, oui - je ne dis rien contre, au contraire, c’est nécessaire - mais nos problèmes, ou en tout cas leur majorité, sont structurels.

所以自我治疗,是的——我不反对,相反,这是必要的——但我们的问题,或者至少大部分问题,是结构性的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410

Paris vient de promettre de réduire son déficit structurel de plus de 0,5 % du PIB pour répondre aux exigences de la Commission.

巴黎刚刚承诺将其结构性赤字少超过GDP的0.5%,以满足欧盟委员会的要求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410

Rome a présenté le 15 octobre dernier un projet de budget 2015 prévoyant de reporter de deux ans l'objectif d'équilibre de son déficit structurel.

1015日,罗马提交了2015预算草案,规定将平衡其结构性赤字的目标推迟两

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les politiques dites " d'ajustement structurel" , imposées par le FMI et la Banque mondiale, ont réduit les capacités des Etats africains à soutenir leur agriculture.

国际货币基金组织和世界银行实施的所谓" 结构调整" 政策削弱了非洲国家支持其农业的能力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Les politiques dites d'ajustement structurel imposées par le fonds monétaire international et la banque mondiale ont également réduit les capacités des États africains à soutenir leur agriculture.

国际货币基金组织和世界银行实施的所谓结构调整政策也削弱了非洲国家支持其农业的能力。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Même si les conflits qui déchirent le Moyen-Orient depuis 50 ans ne sont pas seulement des guerres de religion, l'opposition entre sunnites et chiites demeure un facteur structurel de tensions.

即使将中东撕裂了50的冲突不仅仅是宗教战争,逊尼派和什叶派之间的对立仍然是紧张局势的结构性因素。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

Le nouveau règlement exige que les institutions financières qui founissent des produits structurels financiers et invitent des agences de notation en leur faveur, à renouveler la liste des agences de notation retenues tous les 4 ans.

新规定要求金融机构窥探金融结构性产品,并邀请评级机构每4更新一次选定的评级机构名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


codicillaire, codicille, codifiant, codificateur, codification, codifier, codimère, codimérisation, Codiolum, codirecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接