有奖纠错
| 划词

De créer des subdivisions spécialisées au sein des entités combattant directement le terrorisme.

在直接从事反恐工作的实体内部设立专门分部

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de renvoyer cette subdivision à la Cinquième Commission?

我是否可以认大会决定将这一分分配给第五委员会?

评价该例句:好评差评指正

La fonction publique comporte des subdivisions.

公务员制度是一个机构组成的体制。

评价该例句:好评差评指正

Dans la décision finale, la subdivision formule des conclusions et expose les motifs qui les sous-tendent.

最后决定应提供结论及其理

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer que ces catégories de questions correspondaient aux subdivisions du projet de guide.

据认,颁布指南草案是按这些种类的问题分开论述的。

评价该例句:好评差评指正

On s'est efforcé de rationaliser les dispositions de procédure relatives à la facilitation (subdivision 1) et à l'exécution (subdivision 2).

已经着手理顺与便利(或部门1)和执行(或部门2)有关的序安排。

评价该例句:好评差评指正

Les métaux ne se dégradent pas (ce sont des éléments et ils ne peuvent subir de subdivision chimique).

不会降解(它们是元素,不能化学分裂)。

评价该例句:好评差评指正

La subdivision informe immédiatement par écrit la Partie concernée de sa constatation préliminaire ou de sa décision de classer l'affaire.

执行事务组应以书面形式将其初步调查结论或不再处理的决定立即通知有关缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la réunion du Groupe spécial d'experts présente une série d'options avec, dans certains cas, des subdivisions.

特设专家组会议的未来的国际森林安排提出了广泛的备选方案以及若干次级备选方案。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'État pour les actes de ses organes et subdivisions politiques est largement acceptée en droit international.

国家对其机关和政治区划单位行的责任国际法所普遍接受。

评价该例句:好评差评指正

Pour les États fédéraux : y a-t-il dans votre État des aquifères nationaux qui s'étendent au-delà des limites des subdivisions politiques?

贵国境内是否有跨越国内政治区划的国内含水层?

评价该例句:好评差评指正

La subdivision informe immédiatement par écrit la Partie concernée de sa décision finale et communique celle-ci aux autres Parties et au public.

执行事务应立即以书面形式将其最后决定通知有关缔约方并提供给其他缔约方以及公众。

评价该例句:好评差评指正

Selon la structure actuelle du plan, les statistiques constituent un sous-programme, sans autres subdivisions, du programme des affaires économiques et sociales.

目前,在现有计划结构,统计是经济和社会事务方案内的一项次级方案,不再细分,因此不可能统计委员会这样的部门机构将统计次级方案指定高度优先事项。

评价该例句:好评差评指正

En général, les États ou leurs subdivisions politiques conservent le droit de donner en concession les gisements pétroliers situés sur leur territoire.

一般说来,国家及其的各政区保持着租赁其辖区内的油田的权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte du budget-programme, les priorités étaient également définies au niveau des éléments de programme (qui étaient des subdivisions de sous-programmes).

在方案预算内,还指定了方案构成部分(次级方案的一级)一级的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Outre les trois nouvelles subdivisions susmentionnées, la structure proposée pour la Base comprendrait des unités dites « hébergées », qui représentent un concept nouveau.

除了三个新处外,提议的后勤基地结构还包括设立租户单位的新构想。

评价该例句:好评差评指正

Dans la constatation préliminaire ou dans la décision de classer l'affaire, la subdivision formule des conclusions et expose les motifs qui les sous-tendent.

初步调查结论或不再处理的决定应载述结论及其理

评价该例句:好评差评指正

Si, à l'issue de ce délai, cette Partie n'a pas présenté de nouvelle communication, la subdivision publie une décision finale confirmant sa constatation préliminaire.

若该缔约方没有在这段期间内提出意见,执行事务组应发布一项最后决定,确认其初步调查结论。

评价该例句:好评差评指正

La composition de chaque subdivision et les compétences techniques exigées de ses membres seront fonction de l'option retenue au titre de la section II "Création".

每一部门的组成和专长将取决于第二节“设立”中的备选方案的确定情况。

评价该例句:好评差评指正

La Division des questions juridiques générales a communiqué aux bureaux clients sa structure organisationnelle, y compris l'affectation des juristes dans chacune de ses quatre subdivisions.

一般法律司向用户单位提供有组织的结构,包括指派律师到四个组中的每一个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接