有奖纠错
| 划词

La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.

法律证明是主是它应该呈现出客色彩。

评价该例句:好评差评指正

Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.

有效性标准会引起主解释。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.

在此类情况下,对提升任何控制都是雇主主决定结果。

评价该例句:好评差评指正

La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.

这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主臆断、纯属政治性决议。

评价该例句:好评差评指正

Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.

仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,因为这种定义极为主

评价该例句:好评差评指正

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方质疑过于「主」,而不会想办法其他论点来反驳。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité est un concept plus précis et objectif alors que l'équité est subjective et souple; la Convention parle d'égalité.

“平等”一词比较准确、客,“公平”则主灵活;《公约》关注是“平等”。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.

关于条款草案第7条,主要国籍国确定是个主问题。

评价该例句:好评差评指正

La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.

“低”、“中”或“高”划分带有主性,而且是与各国状况有关

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.

然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能有主性质。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.

这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为它遭受了极有客和主两方面起因祸难。

评价该例句:好评差评指正

Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.

其次,判断须视主体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, certains organismes d'orientation et de conseil semblent se fonder exclusivement sur l'opinion subjective de la victime.

与此不同是,有些咨询机构似乎只着重于受害者意见。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, la gestion devient subjective et les récompenses ou les sanctions sont considérées comme arbitraires ou injustifiées.

没有这一制度,管理就成为一种主行为,人们就感到奖惩措施是任意或没有事实根据

评价该例句:好评差评指正

L'expérience nous a enseigné que les considérations humanitaires, morales et religieuses doivent passer avant toute considération politique ou subjective.

经验告诉我们,对于人道主义、道义和宗教方面考虑应超过任何政治或主考虑。

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé s'il était dans tous les cas justifié de faire fond sur l'appréciation subjective de l'État lésé.

有代表质疑,在一切情况下都依靠受害国评价是不合理

评价该例句:好评差评指正

Il présente une histoire subjective de la construction européenne à la télévision où l’Europe des cultures occupe une place privilégiée.

它介绍了欧盟成立历史,并强调了欧洲文化所处重要位置。

评价该例句:好评差评指正

Les qualifications “faible”, “moyen” ou “élevé” utilisées dans certaines questions sont subjectives et dépendent de la situation dans chaque État.

某些问题中使用“低”、“中”、“高”划分属于主判断,并且与每个国家情况有关。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cet élément a été présenté dans la résolution de manière subjective et en contradiction avec le statut de l'AIEA.

令人遗憾是,这项内容被主地加进决议中,违反了原子能机构规约。

评价该例句:好评差评指正

D'autres craignent au contraire que ce postulat débouche sur la sélection et se prête à des considérations subjectives et sans pertinence.

其他则担心那样有可能导致选择性做法,容易受各种主、外在考虑因素影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到期付款, 到期付款的, 到期汇票, 到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.

我只觉得这是我气质产物,是纯、无能、幻觉创造。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comment la matière produit l'expérience subjective ?

物质如何产生体验?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce sera toujours fait de manière subjective.

这总是会以方式来进行。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce signe a donc une composante subjective.

因此,这个迹象具有成分。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Passons maintenant en vue subjective, à la première personne.

现在,让我们切换到第一人视角。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'est seulement appuyé sur ses hypothèses subjectives pour établir un modèle analogique complet de l'univers, c'est risible !

就凭着臆测立宇宙全模拟模型,可笑!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Alors ces mots ont-ils une couleur subjective ?

那么这些话有色彩吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avant de commencer, il faut savoir que cette sélection est complètement subjective.

在开始之前,需要知道是,这一选择完全是

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça voudrait dire qu’il n’existe pas de bon ordre pour apprendre le français et que chaque méthode est subjective.

因此,这意味着学习法语顺序,并且每种方法都是

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et elle est quand même relativement étonnante parce que les caractéristiques du coq, réelles ou subjectives, sont variées et elles sont même contrastées.

这同样令人惊讶,因为公鸡特征,无论是真实还是,都是多种多样,甚至是对比鲜明

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi cette maladie est particulièrement compliquée en cas de délire, car la personne qui en souffre voit tout cela de manière subjective et très réelle.

这在幻觉存在时尤其棘手,因为幻觉可能会表现得非常真实。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je fais ces vidéos aussi à travers mon propre type, et forcément, même si j'essaye de présenter les informations de façon la plus objective possible, cette description du type ISFJ reste subjective.

我做这期视频也是通过我自己人格,当然,即使我试着用更客方式介绍信息,ISFJ介绍还是

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

S'il y a des peurs qui sont basées sur des dangers réels, comme la peur des accidents ou des incendies, il y en a d'autres qui sont subjectives et qui varient d'une personne à l'autre.

虽然有些恐惧是基于真实危险,如害怕事故或火灾,但有些恐惧是,因人而异。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est là où la résilience devient dangereuse, quand c’est une quête d’aller bien, mais qui ignore la source du mal, quand les pratiques de développement personnel vont réduire votre douleur subjective mais sans guérir la source du mal.

这就是韧性变得危险地方,当它追求好转,但忽视问题根源时,当个人发展实践可以减轻你痛苦,但无法治愈问题根源时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais on verra que, enfin tu verras si tu prends un livre de grammaire, qu'on va te dire que l'indicatif ça a une valeur objective, par exemple, tu pars à Londres, alors que le subjonctif c'est quand il y a une valeur subjective.

但我们会发现,反正你会发现,如果你翻开一本语法书,有人会告诉你直陈式具有客价值,比如,你前往伦敦,而虚拟式则具有价值。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Il s’agit d’une idée, assez subjective, de combinaisons de sons qui sonnent bien, qui sont agréables à l’oreille.

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Évidemment toute la question est de savoir ce qu'est le « véritable peuple » , catégorie subjective, protéiforme et qui se résume souvent...

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mesure de l'obésité, qui a longtemps été subjective, est  aujourd'hui standardisée : On a des contours et des poids qui sont définitivement  quantifiées, des normes universelles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到头, 到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去, 到远处旅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接