Des programmes en zone suburbaine sont également à l'exécution dans les municipalités de Pec et de Klina.
佩奇市和Klina市还开展城区中返回项目。
Les fonds ainsi réunis ont permis aux institutions concernées, à leurs homologues gouvernementaux et à d'autres partenaires d'intervenir dans des zones rurales et suburbaines à haut risque, où la prévalence de la malnutrition aigüe est particulièrement élevée.
中央应急基金三的筹资,也允许有关机构、政府合作伙伴和其他合作伙伴前往风险较高、极为营养不良比例较高的农村和郊区开展救援工作。
Les gouvernements doivent, avec le soutien de la communauté internationale, redoubler d'efforts dans les domaines de l'enseignement et de la formation professionnelle des administrateurs et des techniciens, y compris les opérateurs locaux travaillant dans les collectivités rurales et suburbaines.
各国政府国际社会的支持下,必须加强努力,教育和培训行政人员和技术人员,包括培训农村和城郊社区的当地工作人员。
Les systèmes de transport devraient aussi prévoir des installations sûres pour le stationnement des bicyclettes, en particulier dans les zones suburbaines où les arrêts sont plus distants et ils devraient aussi faciliter un accès sûr aux moyens de transport non motorisés.
交通系统还应提供安全的自行车停车设施,尤其是车站间隔较远的郊区,而且应方便非机动车辆的安全进出。
L'échange d'expériences en gestion urbaine, la mise en oeuvre conjointe de programmes sociaux novateurs et le développement d'une coopération municipale internationale ne peuvent que contribuer à l'amélioration des conditions de vie des populations urbaines et suburbaines et la lutte contre la pollution engendrée par les grandes villes.
交流城市管理的经验,共同实施革新的社会规划以及发展国际间的市政合作必将改善城乡民的生活条件并有助于开展大城市反污染斗争。
À cet égard, on notera en particulier les dispositions de l'article 215, dont le premier paragraphe stipule ce qui suit : : "L'Institut organise, établit et gère des services de santé devant assurer les services de solidarité sociale qui sont fournis exclusivement aux groupes de population qui, du fait de l'état de développement auquel le pays est parvenu, constituent des pôles de profonde maginalisation rurale, suburbaine et urbaine et que le pouvoir exécutif fédéral définit comme sujets de la solidarité sociale ".
特别值得一提的是第215条的规定,其第1款规定如下:“该机构应组织、立和管理医疗单位以便提供社会团结服务,这类服务提供给专门的群体,他们国内的发展状况非常特殊,包括农村、郊区和城市极度边缘化的群体和联邦行政机构指定作为接受对象的群体……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。