Un minimum bien employé suffit à tout.
“顶少的时间,只要好好利用,就能够解决问题。”
Cette somme suffira à payer ses dettes.
笔款子足够还他的债了。
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
杯酒就能使他醉了。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的个微笑,就足照亮我生命中最黑暗的日子。
Ils suffisent à faire un monde.
它们建造个世界卓卓有馀。
La moindre humidité suffit à l'enrhumer.
气候稍有潮湿他就感冒。
Un exemple suffira à illustrer cette tendance.
仅举例即说明向。
Un seul incident suffit à m'indigner, moi aussi.
即使出现次单独的事件也会令我十分愤怒。
Cette exigence d'unanimité devrait suffire à prévenir les abus.
必须全体缔约国致的要件足确保必预防能的滥用。
Un investissement relativement modeste suffirait à réduire considérablement la mortalité infantile.
我们只要投入较少的资金,便大幅降低儿童死亡。
Un aperçu du secteur cacaoyer suffira à illustrer cet état de choses.
部门的简要审查即看出种情况。
Une seule réforme ne peut suffire à résoudre tous les problèmes.
但是必须将改革进程的长远目标和短期任务相结合,集中力量于现阶段政府机构中的迫切问题,才能逐步地达到改革的目的。
Le marché local devrait donc suffire à pourvoir aux besoins de recrutement du Secrétariat.
因此,预计当地劳动力市场能继续满足秘书处的工作人员配置需要。
Ces trois éléments sont nécessaires; aucun d'entre eux ne suffit à lui seul.
所有三个方面都有必要,但单独哪个又都不够。
Les quatre organisations estiment que ces montants suffiront à couvrir tous les imprévus.
四个组织相信,些款项足支付任何意外支出。
Si importants soient-ils, les conseils seuls ne sauraient suffire à consolider la paix.
咨询意见能很重要,但仅有咨询意见并不能巩固和平。
Des mesures sélectives à elles seules ne suffisent pas pour remédier à la situation.
仅仅选择性的措施还不足完成项任务。
Enfin, elle demande si le budget consacré au système national suffit à ses besoins.
最后,她想知道,国家机构的预算是否足开展其工作。
Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.
需要考虑的个问题是,单纯表示异议是否足阻止合并。
Dans les circonstances actuelles, ces actions devraient suffire à restaurer la confiance des consommateurs.
在目前情况下,些行动应足恢复消费者的信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“顶少的时间,只要好好利用,能够解决问题。”
Quelques gouttes d'eau suffisent à le réveiller.
几滴水可以唤醒它。
Une porte qui claque suffit à nous réveiller.
门足以吵醒我们。
Un mot d’Ayrton suffit à leur tout apprendre.
艾尔通的句话把切都说明了。
Une simple feuille de papier suffit à les arrêter.
张普通的白纸足以阻止它们。
Le nom suffit à faire rêver n'importe qui.
名字足以让人流连忘返。
Une seule morsure suffit à vous tuer en quelques minutes.
咬口足以在几分内杀死猎物。
Une seule chandelle suffisait à la famille pour la soirée.
样,个黄昏全家只消点支蜡烛了。
Ça suffit à montrer ce qu'il est, non ?
你们还看不出他是个什么样的人吗?
Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
足以装扮宇宙,足以使我高,是不安的收容所。
Ça suffira à décoller la panna cotta. Regardez la belle panna cotta !
可以取出布丁了。你们看美丽的小布丁!
Normalement, la simple idée d'atteindre le sommet suffit à nous motiver.
通常,仅仅想到到达顶峰足以激励我们。
Une porte qui claque ou des éclats de voix suffisent à nous réveiller.
关门声或者人声都足以吵醒我们。
Dans la plupart des cas, ces gestes simples suffiront à arrêter l'écoulement sanguin.
在大多数情况,些简单的动作足以止血。
Autrement dit, ça crée du courant électrique ce qui suffit à faire briller le filament.
换句话说,它能产生电流,足以让灯丝发光。
Un seul voyage suffit à Harry pour transporter toutes ses affaires dans la chambre.
哈利只走了趟把他的全部家当从储蓄间搬到楼上个房间来了。
Il y a de ces congélations subites dans l’état rêveur qu’un mot suffit à produire.
在神魂颠倒的情况,两个字足使那种急速凝固状态出现。
Et une rapide observation suffit à s’en assurer
通过快速的观察足以确定了。
En fait, 4 verres de vin peuvent suffire à donner la gueule de bois.
事实上,四杯酒足矣宿醉。
Selon la légende, une bouchée de ce fruit mystérieux suffisait à remplir le cœur de courage.
传说中,只要吃口神秘的果实,能让心中充满勇气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释