L'eau suinte à travers le plafond.
水透过天花板渗出来。
Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.
正如加勒比大诗人塞泽尔所言,毒液被缓慢注入欧洲的血管,纳粹主义在把西方文明整座大厦淹没在其染红的水中之前,曾每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur les dalles de fonte, les chargeurs roulaient violemment des berlines pleines. Une odeur de cave suintait des murs, une fraîcheur salpêtrée où passaient des souffles chauds, venus de l’écurie voisine. Quatre galeries s’ouvraient là, béantes.
铺着铁板的地上,装车工们 用力推着装得满满的斗车。墙壁透出地窖似的潮湿,一股生硝味夹杂着从隔壁马厩里吹来的热气。这里有四个巨大的巷道口。