有奖纠错
| 划词

L'Organisation des Nations Unies devrait être vigilante et se rendre compte de la supercherie.

联合国应该警惕,看穿这一诡计

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, il est impossible de certifier si le Prieuré de Sion est une supercherie ou une véritable organisation au service d'un des plus grands secrets de la religion catholique.

但到今天,基本上已经无法证明郇山隐修会究竟是一个骗局还是一个隐藏了天主教最大的秘密的真实组织。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la justice a confirmé que la lettre était une supercherie, car la signature n'était pas celle du Vice-Ministre (elle était signée par un intermédiaire inconnu) et le Ministre de la justice n'a pas de sceau.

经司法部证实,此伪造——签署不是副部长(而是身份不明的理),并且司法部没有印章。

评价该例句:好评差评指正

Cette peine est de deux à dix ans si la victime à moins de 14 ans ou si l'auteur use de la violence, de la menace, de la tromperie ou de la supercherie, ou s'il vit du proxénétisme ou en tire profit.

被害未满14岁或使用暴力、严重威胁、诡计或欺骗、或以教唆为生或营利的,处2至10年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

En soulevant ce problème capital et très grave, nous sommes pleinement convaincus que si la communauté internationale ne prend pas de mesures efficaces pour forcer Israël à accepter et à appliquer les conventions sur le désarment nucléaire, et si les États dotés d'armes nucléaires n'adoptent pas des mesures concrè-tes pour prouver le sérieux de leurs intentions, les efforts contre la prolifération des armes nucléaires et pour leur élimination seront parfaitement inutiles et toutes les tentatives de désarmement nucléaire ne seront qu'une grande supercherie, dont les peuples du monde ne seront pas dupes.

在提出这一十分严重的、重大的议题时,我们充分相,除非国际社会采取有效措施以迫使以色列接受和执行关于核裁军的各项国际公约,除非核武器国家采取实际步骤证明它们的努力是认真的,防止核武器扩散的努力将完全毫无价值,任何有关销毁核武器的说法将只是一个大骗局,世界民将不会受骗上当。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


talcschiste, talcum, talé, talégalle, Talence, talent, talentueusement, talentueux, taler, talève,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆语法点

Ainsi, dans la phrase, lorsque après coup ils découvrirent la supercherie, ils furent désappointés.

因此,在这句话中,当事后他们发现这个骗局他们很失望。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour se dédouaner, le dermatologue invoque la pression qui l'aurait poussé à monter cette supercherie.

为了洗清自己罪名,这位皮肤科医生说,他是在压力下才进行这个骗局

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Nous sommes les victimes d'une gigantesque supercherie !

我们都是一个超级骗局牺牲品!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Au départ, il s'agit d'une blague, une supercherie montée de toutes pièces par les soeurs Fox.

这一开始是一个笑话,是福克斯姐妹一个骗局

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais les clercs ne furent pas dupes de cette supercherie, et les mines lugubres devinrent des visages résignés.

不过,办事员们没有被这种假象所蒙蔽一副副悲伤相变成了无可奈何模样。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Il pousse la supercherie jusqu'à demander à son ami Robert Escarpite, journaliste au Monde, de rédiger la biographie de M. Mouche.

他甚至推动欺骗,要求他朋友伯特·埃斯卡尔皮特,(Le Monde者)撰写穆什先生

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Cette supercherie politique est en train d'imploser partout.

这种政治欺骗正在各地崩溃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Au moins une douzaine d'établissements du sud de la France ont été victimes de cette supercherie.

法国南部至少有十几家机构成为这种欺骗受害者

评价该例句:好评差评指正
神话

Il n'est rien qu'Ammamellen, qui n'était pas dupe de la supercherie, ne tentât pour attirer Élias dans un piège et le tuer.

没有什么能够欺骗迷惑Ammamellen他试图引诱Élias进入陷阱并杀死他。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est moi qui l'ai fait ! La supercherie va-t-elle fonctionner? - Bon, ben, on va pouvoir passer à table.

是我干欺骗会奏效吗?- 好吧, 好吧,我们可以坐下来吃饭了。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Louis écoutait ; il lui semblait étrange que Mazarin invoquât la bonne foi, lui l'auteur de tant de supercheries politiques qu'on appelait des mazarinades.

路易斯听着;马萨林竟然援引善意,他竟然是许多被称为马萨林政治骗局作者, 这似乎很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

CNN a rétabli la vérité en faisant mine d'avoir levé seule la supercherie.

CNN 假装自己揭露了这一骗局, 从而澄清了事实

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

De leur côté les associations de victimes d'ETA dénoncent une supercherie médiatique, je cite, une mise en scène pour maquiller l'agonie d'une organisation terroriste qui appartient au passé.

就他们而言,ETA 受害者协会谴责媒体欺骗,我引用,这是一个掩饰属于过去恐怖组织痛苦舞台。

评价该例句:好评差评指正
历史人

Tout le monde est saisi puisque... parce que personne n'aurait pu imaginer de faire une plaisanterie ou d'imaginer une supercherie faisant arriver l'esprit de Léopoldine, çà aurait été d'un mauvais goût atroce.

每个人都大吃一惊,因为… … 因为没有人能想象会开一个玩笑或想象一个涉及莱奥波尔蒂娜灵魂戏法,这会是一种极其恶劣行径。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand les éditeurs veulent le corriger, il refuse : c'est parce qu'il sait, lui, que le grand public croira mieux à sa supercherie !

当编辑想要纠正他时,他拒绝了:因为他知道,公众会更愿意相信他欺骗”(虚构故事)!

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

– C'était une supercherie honteuse, en effet, dit d'Artagnan, et je n'ai point attendu que M. de Wardes me la reprochât pour me la reprocher moi-même et bien amèrement.

“这真是个可耻骗局, ”达达尼昂说, “我还没等德·瓦尔德斯先生用它责备我, 我自己就责备了我, 而且非常痛苦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Français produisent une " fritte" pour produire une porcelaine tendre, malléable et mélangée avec des liants comme le savon ou la colle mais celle-ci est moins translucide et permet donc de repérer la supercherie.

法国人利用“陶瓷配料”来生产软瓷,这种软瓷可延展并且可与肥皂或胶水等粘合剂混合,但这种陶瓷半透明性较差,因此可以轻松分辨

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

On ne peut pas parler du réveil ultra matinal sans aller aux États-Unis, où cette tendance du miracle morning est née, une supercherie ou une bonne idée, en tout cas, on va demander l'avis de Loubna Anaki.

谈到极早起床,就不能不提到美国,那里诞生了“奇迹早晨”这一趋势,这是一种骗局还是好主意呢?无论如何,我们会听听卢布纳·阿纳基意见。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

La magie du matin, miracle morning, comme nous le présentent les Américains, est-ce une supercherie du capitalisme pour nous faire travailler toujours plus, ou finalement un véritable antidote à la paresse humaine ?

早晨魔法, 即所谓“奇迹早晨” ,是美国人提出一种概念,这究竟是资本主义骗局, 让我们一直工作更多,还是最终成为对抗人类懒惰有效解药?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Quand la victime s'aperçoit de la supercherie, il est déjà trop tard.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


talmudique, talmudiste, talnakhite, talochage, taloche, talocher, talocheuse, talomucate, talon, talonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接