有奖纠错
| 划词

Le moment est donc venu pour la communauté internationale de reconnaître les dangers de la souffrance humaine prolongée et les périls qui l'accompagnent lorsque l'on laisse les conflits suppurer.

社会应该认识到长久的人类痛苦的危险以及使这场冲突继续展下去的灾难。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut tout simplement pas abandonner à eux-mêmes l'instabilité, les sociétés en déroute et les résidus des guerres ni les laisser suppurer sans intervenir.

我们绝不能允许社会不稳定、社会职能失常以及争疮痍的现象持续下去或不予治理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子, 蓖麻子灸, 蓖麻子中毒, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais des taches apparaissaient au ventre et aux jambes un ganglion cessait de suppurer, puis se regonflait.

但他们的腹大腿上出现了斑点,有一淋巴结停止出脓,又肿起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il est dans la position la plus favorable pour que les plaies du dos et de la poitrine puissent suppurer à l’aise, et un repos absolu est nécessaire.

“这姿势对于他的背上的创口排脓最有利,应该保持姿势,现在必须让他保持绝对的休息。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'un deux commençait à suppurer et, bientôt, il s'ouvrit comme un mauvais fruit.

其中一已开始流脓,不一会儿便溃烂得像只烂水果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, , 碧波, 碧波万顷, 碧草, 碧的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接