有奖纠错
| 划词

Faire face aux problèmes de plus en plus aigus de la surabondance d'informations.

回应日益严重信息超载问题。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la surabondance de rapports et de documentation n'a rien de nouveau.

报告和数量极其繁多,这并不是什么新问题。

评价该例句:好评差评指正

La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.

劳动力市场上专科医生供求,也有助实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de façon généralement acceptée.

头重脚轻,没有一个普遍得到公认唯一定义或量化标准。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a reconnu que la surabondance d'armes légères a des conséquences sur le trafic illicite de ces armes.

大会已经承认,小武器和轻武器供应度对这些武器非法贩运有影响。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les stocks mondiaux de matières fissiles servant à la fabrication d'armes sont en surabondance.

第二,武器级裂变材料全球库存远远剩。

评价该例句:好评差评指正

Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.

大幅度超底线价格可能不会持久,因为它将导致供应剩。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie du document à l'examen consiste à décrire avec une surabondance de détails des procédures dont traitent aussi les autres chapitres.

大部分包含了对其他节中所涉及程序细和广泛描述。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs y ont vu le moyen d'éviter troubles sociaux et violence suite à des traumatismes engendrés par une surabondance ou par une pénurie d'eau.

这些活动是决策者在遭受大旱和大涝重创时设法避免社会混乱和暴力冲突采用手段。

评价该例句:好评差评指正

Les Six affirment que l'Afghanistan continue de souffrir d'une surabondance d'armes, en particulier d'armes légères et d'armes d'appui, amassées peu à peu de sources diverses.

……”所有国家均报告称,阿富汗一直而且将继续因武器剩而深受其害,特别是长期以来从各种来源囤积小武器和轻型支援武器。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'assistance humanitaire d'urgence, on trouve des projets qui disposent d'une surabondance de ressources, tandis que d'autres, tout aussi importants, se trouvent abandonnés.

人们可以在紧急人道主义援助领域找到一些资源项目,但同样重要其他项目却被忽视。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse est plus fréquente et plus intense dans certaines régions du monde, tandis que dans d'autres, la surabondance des précipitations peut provoquer des pénuries alimentaires, des inondations et des glissements de terrain.

世界某些地区旱灾变得更加频繁,更加严重,其他地区降雨量太多,会导致粮食短缺、洪水和地崩。

评价该例句:好评差评指正

M. Chowdhury (Bangladesh) dit que la menace universelle de la criminalité transnationale, qui recouvre une surabondance d'activités criminelles, met gravement en danger le développement, la paix et la sécurité.

Chowdhury先生(孟加拉国)说,囊括各种犯罪活动跨国犯罪对发展、和平与安全普遍构成了严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté la diversité des questions liées à l'eau, qui allaient de l'insuffisance de ressources en eau qui réduisait la population et, partant, la production alimentaire à la surabondance d'eau qui était cause d'inondations et de destructions.

委员会注意到与水有关各种问题,从水太少导致人口下降从而减少了粮食生产,到水太多造成洪灾和破坏等。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport souligne la nécessité d'éviter une surabondance d'efforts de médiation et recommande d'avoir recours à un médiateur central pour toute l'aide et tous les efforts, qu'il s'agisse des Nations Unies ou d'une organisation régionale.

该报告强调必须在调解努力中避免行动多重性,并建议通一个中心调解人——不管是联合国还是一个区域组织——来疏导所有援助和努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté la diversité des questions liées à l'eau, qui allaient de l'insuffisance de ressources en eau pour la vie des populations et la production alimentaire aux inondations et destructions causées par sa surabondance.

委员会注意到与水有关各种问题,从水太少导致人口下降从而减少了粮食生产,到水太多造成洪灾和破坏等。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux années écoulées, l'économie mondiale s'est caractérisée par une faible inflation - voire, comme dans le cas du Japon, par la déflation - l'excédent de capacité ayant entraîné une surabondance de l'offre, et par une atonie de la demande.

去这个两年期里,由生产能力导致供应剩和缺乏需求,全球经济遭遇低通货膨胀,在日本等国还出现了通货紧缩。

评价该例句:好评差评指正

Il y a désormais surabondance d'informations: les instruments sont plus efficaces, les détecteurs plus grands, on couvre maintenant de multiples longueurs d'onde, les installations au sol et dans l'espace se multiplient, et les progrès de l'informatique permettent désormais d'exploiter des données indépendamment du lieu où elles sont stockées.

仪器效率提高,探测器增大,以及多波长覆盖范围扩大和地面与太空设施增多,导致了信息超载。

评价该例句:好评差评指正

On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.

几乎各地都出现了牧场减少和污染、牧场质量下降、草料存量减少现象,导致牧场上鹿群数量多,地表植物被破坏,失去经济价值。

评价该例句:好评差评指正

Cette surabondance de travaux judiciaires fera sentir ses effets au niveau des ressources dont les trois organes du Tribunal auront besoin pour faire face à la multiplication des procès, notamment des jonctions d'instances, et à la surcharge de travail qui s'ensuit pour la Chambre d'appel et les Chambres de première instance.

这种司法活动数量增加将对该法庭所有三个机关所需资源产生连锁反应,以便支助审判、特别是合并审判次数增加以及审判分庭和上诉分庭工作量相应增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动, 被动安全, 被动的, 被动轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Sans parents, sans amis, pour ainsi dire seul sur la terre, n'ayant point encore aimé, il était accablé d'une surabondance de vie.

没有父母,没有朋友,上诉着孤喜爱,他生活的极其丰盛所压弯。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les prix des fruits ont quant à eux chuté de 9,2% en raison d'une surabondance, tandis que les prix du porc ont reculé de 0,7%, sous l'effet d'une consommation moins importante en été.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

A New York, les cours du pétrole ont ouvert à leurs plus bas niveaux depuis 13 ans, à cause de la surabondance de l'offre et de la défiance des investisseurs pour les actifs jugés désormais à risque.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的, 被放置, 被放逐的, 被放逐的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接