Faire face aux problèmes de plus en plus aigus de la surabondance d'informations.
回应日益严重信息超载问题。
Le Comité a noté la diversité des questions liées à l'eau, qui allaient de l'insuffisance de ressources en eau qui réduisait la population et, partant, la production alimentaire à la surabondance d'eau qui était cause d'inondations et de destructions.
委员会注意到与水有关各种问题,从水太少导致人口下降从而减少了粮食生产,到水太多造成洪灾和破坏等。
Le rapport souligne la nécessité d'éviter une surabondance d'efforts de médiation et recommande d'avoir recours à un médiateur central pour toute l'aide et tous les efforts, qu'il s'agisse des Nations Unies ou d'une organisation régionale.
该报告强调必须在调解努力中避免行动多重性,并建议通一个中心调解人——不管是联合国还是一个区域组织——来疏导所有援助和努力。
Au cours des deux années écoulées, l'économie mondiale s'est caractérisée par une faible inflation - voire, comme dans le cas du Japon, par la déflation - l'excédent de capacité ayant entraîné une surabondance de l'offre, et par une atonie de la demande.
在去这个两年期里,由多生产能力导致供应剩和缺乏需求,全球经济遭遇低通货膨胀,在日本等国还出现了通货紧缩。
Il y a désormais surabondance d'informations: les instruments sont plus efficaces, les détecteurs plus grands, on couvre maintenant de multiples longueurs d'onde, les installations au sol et dans l'espace se multiplient, et les progrès de l'informatique permettent désormais d'exploiter des données indépendamment du lieu où elles sont stockées.
仪器效率提高,探测器增大,以及多波长覆盖范围扩大和地面与太空设施增多,导致了信息超载。
On constate pratiquement partout une diminution et une pollution de ces pâturages, une dégradation de leur qualité, une diminution des stocks de fourrage, ce qui entraîne une surabondance des troupeaux dans les pâturages, la destruction des lichens et l'impossibilité de leur utilisation économique.
几乎各地都出现了牧场减少和污染、牧场质量下降、草料存量减少现象,导致牧场上鹿群数量多,地表植物被破坏,失去经济价值。
Cette surabondance de travaux judiciaires fera sentir ses effets au niveau des ressources dont les trois organes du Tribunal auront besoin pour faire face à la multiplication des procès, notamment des jonctions d'instances, et à la surcharge de travail qui s'ensuit pour la Chambre d'appel et les Chambres de première instance.
这种司法活动数量增加将对该法庭所有三个机关所需资源产生连锁反应,以便支助审判、特别是合并审判次数增加以及审判分庭和上诉分庭工作量相应增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。