有奖纠错
| 划词

Les seules corrections du manuscrit étaient quelques surcharges.

手稿上只改动了几个字。

评价该例句:好评差评指正

Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.

公众条例不允许杠掉或涂改。

评价该例句:好评差评指正

Air France vient d’annoncer la baisse de la surcharge carburant.

法国航空公司刚刚宣布下调燃油附加费。

评价该例句:好评差评指正

Produits avec un court-circuit protection, surcharges et températures de plus de fonctions de protection.

产品具有短路保载保热保等特性。

评价该例句:好评差评指正

En comptabilité, les surcharges sont interdites.

簿记中, 涂改是禁止的。

评价该例句:好评差评指正

La surcharge des voitures est dangereuse.

车辆超载很危险。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre au point des capacités de planification additionnelles pour les périodes de « surcharge ».

需要另建立激增规划能力。

评价该例句:好评差评指正

Les bagages surchargent la voiture.

车上行李超

评价该例句:好评差评指正

Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.

该方案还费用和繁琐的程序上,给各代表团其工作人员造成了额负担。

评价该例句:好评差评指正

La surcharge doit être fixe, prévisible, négociée et acceptée par tous les États Membres.

增收数额必须固定并且可以预见,由所有会员国谈判商定。

评价该例句:好评差评指正

La surcharge pondérale est en Suisse un problème de santé publique de gravité croissante.

成为瑞士公共健康问题中增长较为严的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le sixième problème a trait au suivi des engagements et à la façon d'éviter les surcharges.

第六个问题涉对承诺进行监督和避免负担

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures, là où elles existent, sont souvent en situation d'extrême surcharge.

有基础设施的地方,通常也面临严压力。

评价该例句:好评差评指正

L'obésité et la surcharge pondérale deviennent des problèmes particulièrement marquant chez les enfants et adolescent des villes.

肥胖和超成为了城市中幼儿和青年人最严峻的问题。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie, la mobilité et la surcharge de travail des cadres nationaux freinent le processus de décentralisation.

国家管理人员人数不足,调动频繁,负担,阻碍了权力下放进程。

评价该例句:好评差评指正

La surcharge de travail qui est la leur les gêne pour s'introduire sur le marché du travail.

妇女由于负担沉,限制了她们进入劳动力市场。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, chez les femmes de plus de 74 ans on constate même une diminution de la surcharge pondérale.

然而我们看到,74岁以上的妇女当中,超情况呈递减趋势。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a souligné que la surcharge de travail limitait l'efficacité de l'assistance fournie aux victimes de la traite.

另有一名专家指出,提供帮助者由于工作量大而使帮助贩运活动被害人的效果降低。

评价该例句:好评差评指正

Chez les femmes, la surcharge pondérale augmente aussi jusqu'à l'âge 74 ans, mais moins que la moitié des femmes est concernée.

妇女的超问题也保持上升直至74岁,但有此问题的女性不足一半。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la surcharge de travail liée à l'appui au Comité, il est proposé d'affecter un fonctionnaire à ce sous-programme.

由于科学和技术委员会相关活动的工作量增加,提议分派一位工作人员支助该次级方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ascogone, ascogonium, ascomycète, ascomycètes, ascone, ascopore, ascorbate, ascorbie, ascorbique, ascorburie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们谈过的事

La surcharge de travail engendrée par ce projet avait été considérable, mais l'enjeu, capital pour l'avancement de sa carrière.

这项展览计划耗费了他巨大的精力,同时也是一个对他的晋升具有决定性影响的赌注。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Tout-à-coup, emporté par son effroyable surcharge, le Nautilus s’enfonça comme un boulet sous les eaux, c’est-à-dire qu’il tomba comme il eût fait dans le vide !

,由于吓人的过度负重,“鹦鹉螺号”像一发炮弹一样陷进水中,仿佛像在真空中一样往下掉。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Peut-être n’eussent-ils pu accroître suffisamment la pesanteur spécifique du Nautilus. D’ailleurs, pour remonter, il aurait fallu chasser cette surcharge d’eau, et les pompes n’auraient pas été assez puissantes pour vaincre la pression extérieure.

或者这方法不充分增大诺第留斯号的比重,使它一直潜到海底。而且浮上来的时候,要排除多装的水量,抽水机有足够的强力来抵抗外部的压力。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Donc tes enfants nous inquiètent et nous surchargent. Nous n’aimons pas à voir des enfants mal soignés ; et quand on pense aux accidents qui peuvent leur arriver, faute de surveillance, on n’a pas la tête en repos.

照这样看,你的孩子真叫我们为难,成了我们的负担。我们不愿看到孩子们照顾不好;一想到照看不过来他们会出什么事,我们就安不下心来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le sang qui fume, le trop-plein des cimetières, les mères en larmes, ce sont des plaidoyers redoutables. Il y a, quand la terre souffre d’une surcharge, de mystérieux gémissements de l’ombre, que l’abîme entend.

热气腾腾的血、公墓中人满之患、痛哭流涕的慈母,这些都是有力的控诉。人世间既已苦于不胜负荷,冥冥之中,便会有一神秘的呻吟上达天听。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Certains dénoncent une surcharge de travail. Cet après-midi le directeur de cette agence s'est expliqué devant les médias Angélique Forget.

评价该例句:好评差评指正
C'est pas sorcier

De marmara est en état de surcharge et lorsqu'elle lâchera, le séisme sera dévastateur et sans doute très meurtrier pour la mère de marmara.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le ministère a appelé également à des sanctions plus sévères suite aux violations, telles que les excès de vitesse, la surcharge de passagers et les bus scolaires illégaux.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Des accusations qu'on réfute du côté d'Epic Games : les moments de surcharge de travail seraient « extrêmement rares » … Mais l'un de ses développeurs assure que le système est intenable.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Les syndicats affirment que le climat malsain est causé par différents facteurs : une surcharge de travail, la compétition entre les entreprises et, de plus en plus, le manque de main-d’œuvre.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Obtenir une indemnisation pour cela et y développer luimême un vaccin unique contre la rougeole qui répondait parfaitement à son accusation de de la surcharge, en fait du système immunitaire de l'enfant.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc ce sont des problèmes de vieillissement la dans ce caslà, il semble que ce soit plutôt un problème de surcharge euh non admissible pour le courage, vous qui donnez un cours sur les ponts suspendus?

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Voilà et il fait cette hypothèse que les le le vaccin surcharge le l'organisme de l'enfant et rend le la paroi de l'intestin perméable à des produits toxiques qui pourrait expliquer ces changements comportementaux.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Ces avancées ne peuvent pas être passées par pertes des profits parce que elles viennent résoudre quelque chose qui est souvent très éprouvant pour les familles et qui créent une surcharge des maisons départementales du handicap.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'Autorité colombienne de l'aviation civile a déclaré lundi qu'une enquête préliminaire avait en outre révélé que l'appareil était en surcharge au moment de l'accident, et que sa trajectoire avait été " irrégulière" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asexualisé, asexualité, asexué, asexuée, asexuel, asexuelle, asfor, ashanite, ashcroftine, Ashgilien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接