有奖纠错
| 划词

Tous les camions sont surchargés.

所有的卡车都超载了。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.

难民营中的学校仍然人满患。

评价该例句:好评差评指正

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.

法系统的负担沉重,这些审理的过程仍然很慢。

评价该例句:好评差评指正

Désolé mes amis, je n'avais pas renouvelé il y a longtemps, j'étais surchargée ces dernières jours.

朋友们对不起,好久没更新了,这些日子很忙啊。

评价该例句:好评差评指正

Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.

货运铁路系统将减轻负担过重的公路基础施的压力。

评价该例句:好评差评指正

Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.

我们回去开得很慢,我猜是载了太多的东东。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.

因此,医院人满患,医务人员数量不足。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est manifestement surchargée de questions toujours plus nombreuses à son ordre du jour.

大会显然由于议程过于扩展而负担沉重。

评价该例句:好评差评指正

Il est surchargé.

过于繁重。

评价该例句:好评差评指正

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.

法部门仍然很薄弱,而且负荷过重,需要得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.

要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。

评价该例句:好评差评指正

Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.

因此,如果将们纳入该系统,就可能使内部法系统负担过重。

评价该例句:好评差评指正

La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.

委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。

评价该例句:好评差评指正

Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.

人手短缺对已经人员不足和负担过重的人员队伍带来了额外的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les bagages surchargent la voiture.

车上行李超重。

评价该例句:好评差评指正

Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.

了减轻给各国造成的负担,一些组织已决定统一问卷。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, l'ordre du jour de l'Assemblée est vaste et bien souvent surchargé.

大会议程很长而且常常是超负荷的,这毫不奇怪。

评价该例句:好评差评指正

La police, mal formée et surchargée de travail, n'assure pas vraiment une protection.

培训不足和负荷过重的警方几乎没有提供保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patelle, patelliforme, patence, patène, patenôtre, patenôtres, patent, patentable, patentage, patente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cette situation est dure, beaucoup de services sont surchargés.

这个情况很严峻,很多部门都是超负荷运转。

评价该例句:好评差评指正
法语词

Les classes sont surchargées, et le manque d’effectifs a des conséquences néfastes sur la qualité des cours.

班级人数过多,教师数量不足给课程质量带来负面影响。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle lui passait la main dans les cheveux, lentement. La douceur de cette sensation surchargeait sa tristesse .

她把手放在他头发,慢悦抚模。这种温柔的感觉更加重了他的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sa tête, son cou, ses épaules, ses oreilles, ses bras, ses mains, ses orteils étaient surchargés de bijoux, colliers, bracelets, boucles et bagues.

她头、颈、肩、耳、胳臀、手指和脚着:宝石颈练、手镯、耳环和戒指。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Donc tes enfants nous inquiètent et nous surchargent. Nous n’aimons pas à voir des enfants mal soignés ; et quand on pense aux accidents qui peuvent leur arriver, faute de surveillance, on n’a pas la tête en repos.

照这样看,你的孩子真叫我们为难,成了我们的负担。我们不愿看到孩子们照顾不好;一想到照看不过来他们会出什么事,我们就安不下心来。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Un pilotage conçu pour fonctionner dans des conditions de circulation surchargée ou sur des parcours habituels.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Aucun autre tableau de la série n’est aussi grand, surchargé… ... pour tout dire : tape-à-l’œil !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Selon le Président tanzanien, le ferry était surchargé et cela explique le naufrage, il explique que le bateau avait une capacité de 101 personnes.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Vous avez été scolarisé à l'est du Burkina, mais ça, c'est pas fondamentalement différent dans ces écoles publiques au classe surchargée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Aux États-Unis, le président s’appelle Donald Trump et son agenda de début de semaine n’est manifestement pas surchargé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

JB : Oui, à bord de trains surchargés, ils arrivent à la frontière polonaise. La plupart de ces réfugiés sont des femmes et des enfants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Enfin se pose aussi la question de la corruption des agences officielles de régulation, qui ont autorisé le départ d’un navire surchargé et dangereux.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

On ne saura jamais pourquoi Holbein a dû retoucher sa toile, mais il l’a fait en choisissant sciemment d’enfermer Gisze dans un espace réduit et surchargé.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

On va éviter en fait de surcharger les murs en fait ou le tableau d'informations.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Pendant près d'un an, toute une classe s'est retrouvée avec un remplaçant car on ne pouvait pas les répartir dans les autres classes déjà surchargées.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

L'Agence pour les réfugiés des Nations unies a confirmé le 20 décembre qu'un navire surchargé avait chaviré le soir du 18 décembre en quittant les côtes somaliennes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le bateau était surchargé il ne pouvait pas accueillir plus de 100 personnes En visite en Lituanie, le Pape a lancé un message de tolérance envers les réfugiés.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans la panique générale, les derniers soldats américains sont évacués à bord d’hélicoptères surchargés, tandis que des milliers de Sud-Vietnamiens se bousculent pour essayer d’embarquer eux aussi et de fuir le pays.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Près de 700 migrants pourraient avoir été tués dans le naufrage d'un autre bateau surchargé dans les eaux internationales au sud de la Sicile (Italie) samedi soir, ont rapporté dimanche les médias italiens.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Du jour au lendemain, c'est plus de dix mille personnes qu'il faut loger. Si tous ne peuvent habiter au palais, les heureux élus doivent s'installer dans un château en plein travaux, et s'entasser dans des appartements surcharger.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paternel, paternellement, paternité, paternoïte, pâtes, pâteux, path, Pathephone, pathétique, pathétiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接