有奖纠错
| 划词

Il surmonte les obstacles les uns après les autres.

个又个障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水泛滥时,有时水会高过房屋。

评价该例句:好评差评指正

Braves qu’ils sont,ils surmonteront toutes ces difficultés.

由于他们是英勇的,他们会所有这些艰苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un statue qui surmonte une colonne.

个置于圆柱上面的雕像。

评价该例句:好评差评指正

Le succès est de surmonter les difficultés portées.

成功是由困难而来的。

评价该例句:好评差评指正

Une enseigne surmonte la porte du magasin.

牌挂在商店的门上面。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'arrive pas à surmonter sa peur.

她无法自己的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Il n'arrive pas à surmonter sa peur.

他无法自己的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.

无论什么样的困难,我们都应该

评价该例句:好评差评指正

Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!

了传统花卉种植的局限!

评价该例句:好评差评指正

J'espère que tu as le courage de surmonter les épreuves.

我希望你有战胜各种考验的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles ont été surmontés et des progrès réalisés.

障碍,前进的步伐出。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.

只要我们努力,就能困难。

评价该例句:好评差评指正

Le porche est surmonte des statues equestres de Saint-Louis et de Jeanne d’Arc.

教堂门廊上分别有圣路易与圣女贞德的骑马雕像。

评价该例句:好评差评指正

Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?

... 有哪种仇恨或分离 是你们要的?

评价该例句:好评差评指正

Puissent les Iraniens surmonter leurs oppresseurs pour trouver la liberté et la paix.

愿伊朗人降伏他们的压迫者,找得他们的自由与和平.

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le peuple saoudien surmontera cette douloureuse épreuve.

我们希望,沙特人民将痛苦的损失。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous convaincus que les États-Unis surmonteront cette catastrophe naturelle.

我们都相信,美国将战胜这自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Il faut impérativement une volonté politique forte pour surmonter ces difficultés.

强有力的政治意愿对于应对这些挑战具有极为重要的意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-bagages, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé, porte-bijoux, porte-billets, porte-bonheur, porte-bouquet, porte-bouteilles, porte-cartes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年精选

Jamais de telles épreuves ne se surmontent en solitaire.

这样的考验从来都不是靠独力能够解决的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais non! La tour hyper célèbre surmontée d'une horloge!

但不是! 超级著名的塔顶上有钟!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On est dans une situation un peu difficile, mais on survit, on surmonte.

我们的处境有点困难,但我们生存下来了,我们渡过了难关。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, l’adresse de Conseil et la force du Canadien aidant, tous les obstacles furent surmontés.

因为有康塞尔的便捷和加拿大人的帮助,——切阻碍都克服了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons parvinrent alors jusqu’à l’arrière du brick, dans cette partie que surmontait autrefois la dunette.

于是居民们来到双桅船的船尾,原来这里是舵楼甲板。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le mur était surmonté d’une pierre plate sans chevron.

墙头上铺了平石板,不带椽条。

评价该例句:好评差评指正
2019年精选

Durant ces 70 ans, nous avons avancé avec détermination et en surmontant toutes les difficultés.

70年披荆斩棘,70年风雨程。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’un H et d’un N surmontés d’un tortil de baron.

“H和N,上面有男爵的花环图纹。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

De taille exiguë, il présentait un ventre en ballon surmonté d'une face rougeaude entre deux favoris grisonnants.

他身躯很矮,腆着气球样的大肚子,顶着副夹在两撮灰白长髯中间的赭色脸儿。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous pourrons ainsi surmonter cette vague en limitant au maximum les restrictions.

所以我们可以在尽可能少的限制下过这次的危机。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La douleur que j’éprouve doit être surmontée par le sentiment du devoir.

我所感到的痛苦应该由责任感来战胜。

评价该例句:好评差评指正
点新闻

Nous devons surmonter cette crise ensemble.

我们必须共同克服这场危机。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En plus d'être immense, cet édifice abrite un hôtel surmonté d'une énorme horloge.

除了高之外,这座建筑中还有店,店的顶部有巨大的钟表。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là encore, tout le monde a travaillé d'arrache-pied, nous avons surmonté les craintes, les angoisses.

还是那句话,所有人都不停地工作,我们克服了恐惧和忧虑。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Je nous sais capable, nous, peuple de France, de surmonter les épreuves, de nous redresser.

我知道我们能,我们,法国人民,能战胜各种考验,重新振作。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! celui-là, s’écria d’Artagnan après un moment de réflexion, je le surmonterai, soyez tranquille.

“啊!这障碍吗,”达达尼昂想了想说道,“我会克服的,放心吧。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Surmontant ses frissons, Wang Miao regarda le Jugement Dernier découpé en plus de quarante morceaux.

克服着双手的颤抖,汪淼拿起了他放在草帽上的望远镜,观察被“飞刃”切割成四十多片的“审判日”号。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Français et Japonais, pour surmonter l'épreuve du virus.

法国人和日本人,克服了病毒的折磨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A chaque bout du terrain, étaient plantés des poteaux en or surmontés de larges cercles verticaux.

球场两端各有三根金制的杆子,顶上带着圆环。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

C’est en travaillant d’arrache-pied que nous avons accompli nos avancées remarquables en surmontant toutes les difficultés.

我们通过奋斗,披荆斩棘,走过了万水千山。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-coton, porte-couteau, porte-crayons, porte-croix, porte-cure-dents, porte-cylindres, porte-documents, porte-drapeau, portée, portée en poids,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接