有奖纠错
| 划词

1.Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

1.这种自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。

评价该例句:好评差评指正

2.Une grossesse est par conséquent considérée comme un phénomène surnaturel.

2.所以,妇女怀孕只能被解释为异常现象。

评价该例句:好评差评指正

3.On prête aux femmes des pouvoirs surnaturels du fait qu'elles peuvent enfanter.

3.人们相信,女子有异常的力量,因为她们能够生育子女。

评价该例句:好评差评指正

4.Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).

4.传统的接生人员没有经过任何训练,他们的一些做法基于各种文化上的信仰,如邪自然力量等。

评价该例句:好评差评指正

5.Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

5.当始终预计照重力法则发生,除非有自然的介入。

评价该例句:好评差评指正

6.La religion est quelquefois définie comme la relation entre les gens et ce qu'ils considèrent comme sacré, souvent en termes surnaturels.

6.宗教有时被说成是人类与那些被人类通常从自然的角度视为神圣之物之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans l'imaginaire populaire, la sorcellerie est souvent associée à des mauvais sorts jetés sur des personnes ou des biens au moyen de pouvoirs prétendument surnaturels.

7.在大众的想象中,巫术往往与所谓通过使用自然力量而对人或财产造成损害联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

8.Donc, des trois grands dons surnaturels dont nous avons hérité - la foi, l'espoir et l'amour - le plus grand est l'amour, qui conquiert le monde.

8.因此,归纳这三大自然天赋——信仰、希望爱心,最伟大的莫过于征服一切的爱心。

评价该例句:好评差评指正

9.Le théiste croit en l'existence d'un être surnaturel unique (monothéisme) ou de plusieurs divinités (polythéisme), alors que le non-théiste n'accepte pas une conception théiste de la divinité.

9.有神论是相信存在着一个自然的神(一神教)或几个神(多神教),而非神论者则不接受有神论者对神的理解。

评价该例句:好评差评指正

10.Le personnage de Superman, tour à tour journaliste timide et extraterrestreaux pouvoirs surnaturels, est né de l’imagination de deux copains passionnés de science-fiction, Jerry Siegel et Joe Shuster.

10.人这个人物,时而是一个胆小怕的记者,时而又是一个拥有外星自然能力的英雄,他的诞生源自两个酷爱科幻小说的好友(杰瑞•西盖尔与乔•夏斯特)的构想。

评价该例句:好评差评指正

11.Quelques anciens lendu ont recommandé aux combattants de revenir aux vieilles méthodes consistant à absorber des drogues spéciales, à porter des amulettes et à manger certaines parties du corps humain pour acquérir des forces surnaturelles.

11.一些伦杜老年人建议重新采用老方法,即服用特制药、戴护身符食用人体的某些器官,以使战斗人员具有自然的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polyhalite, polyhandicapé, polyhémie, polyhexoside, polyhidrose, polyhiérarchie, polyholoside, polyhomogénéité, polyhybride, polyhydramnios,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.La nature hérissée et fauve s’effare à de certaines approches où elle croit sentir le surnaturel.

鬣毛直竖的野兽,在某种超自逼近时,感到惊愕失措。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

2.Alors tu as vraiment des pouvoirs surnaturels !

“你真的是有超能力!”

「那些谈过的事」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Avez-vous trouvé des traces de phénomènes surnaturels ?

貌似超自的迹?”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Alors se produisit un incident étrange et véritablement surnaturel.

就在这时候,却有一件奇事,一件真正神乎其神的奇事发生了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.L’esprit humain se plaît à ces conceptions grandioses d’êtres surnaturels.

总是对那些神奇诞的幻想感倒兴趣。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.–Combien de fois faudra-t-il que je te répète de ne jamais faire allusion au surnaturel sous mon toit ?

“多少次告诉你不要在家里提那些的东西?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Alors, je vous rassure, il n'y a rien de surnaturel là-dedans.

所以,向您保证,有什么超自的东西。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

8.Sun Wukong, le plus grand disciple, était un singe doté de pouvoirs surnaturels.

唐僧的大徒弟,孙悟空,是一只神通广大的猴子。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Il y a quelque chose d'un peu… " surnaturel" , comme vous dites.

那可真有些… … 您说的超自了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Ce serait l'œuvre d'une force surnaturelle !

那这破坏也有些超自了!”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.Ces mythes font intervenir des éléments magiques, comme des divinités et des créatures surnaturelles ou monstrueuses.

这些神话涉及魔法元素,例如神灵和超自物。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.Le deuxième plan, " Miracle" , consiste à créer sur Terre des miracles qui apparaîtront surnaturels aux Terriens.

第二个计划代号‘神迹’,即对地球人进行的超自力量的展示。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Je demande à M. Smith s’il voit en tout ceci quelque chose de surnaturel.

是问史密斯先生看出有什么的地方有。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Pensant qu'elles étaient tombées du ciel et envoyées par des créatures surnaturelles, on les employait de diverses manières.

被认为是由超自生物从天而降,有多种用途。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Il préférait croire à un acte surnaturel plutôt qu'à un clignotement de l'univers.

比起宇宙闪烁来,他宁愿接受这个超自

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

16.Je me trompe. Elle voulut s’éloigner, mais le surnaturel animal se rapprocha avec une vitesse double de la sienne.

看错了。林肯号正在设法逃走,可是那个神奇物却以双倍的速度追了过来。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

17.Quelle mélancolique volupté, d’apprendre que cet après-midi-là, profilant dans la foule sa forme surnaturelle, Swann avait été acheter un parapluie.

真是叫人听了既得到满足,又感到伤心,斯万今天下午怎么会在那人群里亮出他那神乎其神的身影去买一把雨伞!

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.J'ajouterai que cet inconnu me paraît disposer de moyens d'action qui tiendraient du surnaturel.

还要补充一点,在看来,这个陌生人的本领简直就近乎超凡入圣了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

19.Plus des trois quarts de l’humanité croient à l’existence d’un être supérieur, surnaturel, qui a créé le monde et gouverne l’univers.

超过三分之四的人类相信高人一等的、超自的生命的存在,认为该生命创造了世界,管理宇宙。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
Lou !

20.Avec un score de 7 points à 6, j’annonce donc la victoire quasi surnaturelle… de l’équipe des Louloutes !

以 7 分到 6 分的比分, 宣布几乎超自的胜利。卢卢特斯队的!机翻

「Lou ! 」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polylatéral, polyleptique, polylite, polylithionite, polylobe, polymastie, polyménorrhée, polymérase, polymère, polymérie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接