Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染过度放牧的实际费用到底为何?
En Asie Centrale, les politiques agricoles favorisant la promotion d'une agriculture fortement mécanisée et industrialisée ont entraîné dans certains pays, un surpâturage des zones de parcours qui sont soumises à une forte concentration d'animaux.
在一些中亚国家,促进高度机械化工业化的耕作方式之农业政策在牲口密集的地区导致了牧地的过度放牧。
Les zones dans lesquelles le couvert végétal est appauvri en raison de l'abattage du bois à des fins de chauffage, de l'exploitation excessive des forêts ou du surpâturage, sont de plus en plus exposées aux incendies, particulièrement en période d'extrême sécheresse.
因薪材砍伐、过度采伐或过度放牧而耗竭了木质植被的地区,越来越易受到火灾影响,特别是在极端干旱时期。
Les nombreuses causes de la dégradation des forêts sont notamment la surproduction de bois d'oeuvre et d'industrie et de bois de feu, le surpâturage, les incendies et les effets nuisibles de parasites et de maladies, de tempêtes et de la pollution atmosphérique.
致使森退化的原因很多,包括过度采伐工业用木
柴、过度放牧、火灾、虫害
树病的影响、暴风雨
空气污染等。
La dégradation des terres constitue une menace grave puisque 73 % des terres environ ont subi une dégradation (légère ou très importante) par suite du surpâturage, de l'érosion éolienne et de l'érosion par l'eau, d'une mauvaise utilisation des ressources en eau, ou encore des tensions politiques.
土地退化是一项主要威胁,约73%的土地因过度放牧、风蚀水侵蚀、水资源的低效使用
政治方面的紧张状况而处于从轻度到非常严重程度不等的退化状态。
Selon la Jordanie, les dommages causés aux terres de parcours et la perte de productivité des terres de parcours et des habitats de la faune et de la flore sauvages ont résulté du surpâturage extrême dû au bétail des réfugiés, de la circulation de véhicules et de l'utilisation excessive de végétaux comme combustible par les réfugiés dans la Badia jordanienne.
约旦说,牧场遭受的损害以及牧场草料生产野生生物生
损失,是由于难民过度放牧,车辆碾压以及约旦荒漠中的难民过度采用植物作燃料等因素造成的。
Bien que d'aucuns puissent faire valoir qu'il n'y ait parfois pas d'autres choix que d'exploiter l'environnement selon des méthodes non viables - comme par exemple continuer à pratiquer le surpâturage lorsque le bétail n'a nul autre endroit où aller - il est rare que ces arguments soient fondés sur l'évaluation des coûts et avantages de ce type d'exploitation non viable à long terme.
尽管有些人可能会争辩说,我们别无选择,只能以在环上不可持续的方式利用环
-例如,我们之所以过度放牧,是因为我们的牲畜无处可去-这些论点通常未能评估
计及此种在环
上不可持续的行动所涉及的长期费用
效益。
Le Comité considère qu'un programme renforcé de régénération naturelle englobant la stabilisation des zones touchées grâce à l'épandage d'une couche de gravier, joint à l'application d'amendements organiques, serait suffisant pour remettre en état les zones qui ont été perturbées par le creusement et le remblayage de tranchées et par la construction des oléoducs, à condition que des mesures soient prises pour empêcher le surpâturage et l'utilisation de véhicules tout-terrain.
小组认为,只要采取步骤防止过分放牧车辆在道路以外行使,包括用碎石对这些地区进行稳定处理在内的强化自然恢复计划,结合放置有机添加物,对由于因建造
回填战壕以及石油管道而受到物理损害的地区是足够的。
Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.
人口增长、社会经济工业发展、城市化
用土变化、包括农业扩张
非可持续性在内的农业做法,如刀耕火种、开发陡坡地形、砍伐森
或森
资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造成地表土的流失、化学品使用过度及战争。
Il a défini trois domaines prioritaires, à savoir la lutte contre la dégradation des sols, le déboisement, le surpâturage, l'érosion des sols, la perte de la fertilité des sols et la rupture du cycle hydrologique, en particulier dans les zones dégradées exposées à la sécheresse et dont la population souffre d'insécurité alimentaire; le renforcement des moyens sur le plan réglementaire et institutionnel, ainsi que la préservation et la gestion des ressources naturelles; la promotion de l'utilisation viable des ressources de la diversité biologique.
它优先重视的三个领域分别是:土地退化、、过度放牧、土
侵蚀、土
肥力流失
水分循环中断,特别是在土地严重退化的易遭旱灾地区
缺粮地区;加强制度能力
体制能力及自然资源的保护
管理;以及促进生物多样性资源的可持续利用。
Les pays de la Méditerranée septentrionale connaissent des problèmes analogues liés à la dégradation des terres et à la désertification, comme l'érosion causée par la salinisation des sols et des eaux souterraines, le colmatage de surface, les pertes de terres productives en termes quantitatifs et qualitatifs, les pénuries d'eau, le changement climatique, la sécheresse, le déboisement, la littoralisation, les feux de forêt, les glissements de terrain et les inondations, certaines pratiques agricoles comme le surpâturage et la surexploitation, et les pressions exercées par le tourisme dans les régions côtières.
北地中海各国在土地退化荒漠化方面面临着一些共同的问题,如土地
地下水
化造成的土
流失、土
板结、生产性土
数量
质量损失,缺水、气候变化、干旱、
、沿岸土地流失、森
火灾、泥石流
洪灾、放牧过度
耕作过度等农业做法以及沿海地区的旅游压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。