有奖纠错
| 划词

Toutes ces enquêtes ont révélé que les suspicions étaient sans fondement.

次调查都表明,怀是没有根据

评价该例句:好评差评指正

La suspicion est, en fait, le principal obstacle à l'entente entre les nations.

事实上,怀是影响达到一致唯一一个最重要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.

我们生活在一个充满不信任和怀世界中。

评价该例句:好评差评指正

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生怀查无实据,没有得到任何证据支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour continuer de progresser, il importe que ces doutes et suspicions soient dissipés.

若要继续取得进展,必须排除这些问和怀

评价该例句:好评差评指正

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不信任。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions se sont souvent heurtées à la résistance ou à la suspicion.

改革建议经常遇到抵制或怀

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements ainsi obtenus facilitent une intervention immédiate en cas de suspicion d'activités illicites.

这种系统提资料有助于对非法活动即时进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.

不幸是,对“别人”不信任、、偏见和误解依然挥之不去。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous remplit de suspicion à l'égard de la capacité du Conseil de traiter cette question.

这使得我们怀安理会是否有能力应付这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous les noms qui prêtent à suspicion sont systématiquement vérifiés même s'ils diffèrent d'une seule lettre.

人名如有一个字母差别,也会受到核查。

评价该例句:好评差评指正

Il notifie l'Autorité responsable qu'il est en possession de renseignements qui soit confirment soit infirment la suspicion.

本法律主体如得到确认或否定其所持怀报,应向主管部门提出报告。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, tout autre mécanisme restreint est de nature à alimenter les suspicions et doit être évité.

在目前阶段,任何其他有限制机制都会引起怀,因而需要避免。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que soient menées des actions qui risquent d'aggraver la situation et d'accroître les suspicions.

绝不能采取可能加剧局势和增加怀和不信任行动。

评价该例句:好评差评指正

Au cœur des suspicions : l'absence de photo du cadavre et du manque de preuves matérielles concrètes.

最大就是没有找到尸体照片以及具体实物证据。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de surveillance sont complétés par des enquêtes ciblées et des enquêtes menées en cas de suspicion d'anomalie.

除了监控项目之外,还通过重点领域调查和对个案进行调查方式进行补充。

评价该例句:好评差评指正

L'harmonie intime comme si les nuages courant et l'eau courante,sans la jalousie,la envie,la suspicion,l'inquiétude,la passion,le ressentiment et la hostilité.

内心和谐如行云流水,没有嫉妒,羡慕,猜忌,焦虑,欲望强烈,怨恨,敌意。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une fois établie la suspicion de discrimination, la charge de la preuve incombe à l'auteur présumé de cette discrimination.

一旦一个人确定了关于歧视指控,举证责任就转移至被怀有歧视行为人身上。

评价该例句:好评差评指正

Une transparence accrue peut faire taire les suspicions entre États, améliorer le système d'alerte rapide et empêcher des actes irresponsables.

增加透明度可以减少家之相互猜忌,改进早期预警制度并且阻止自私或不负责任行动。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de compassion internationale était aggravé par la lourde suspicion qui pesait alors sur l'armée, la justice et le gouvernement.

对军队,司法以及政府严重怀更加缺乏了际社会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mijoter, mijoteuse, mikado, mikamycine, mikénite, mikheyévite, mil, milady, mi-laine, milan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Ni suspicions, ni divisions entre nous ne doivent exister au sein de la Nation.

国内不应存在任何怀疑或分裂。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais avec la suspicion de la réceptionniste qui nous voyait monter.

但接待员在看到我们上楼时就起了疑心

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On ne saurait mettre en suspicion l’honorabilité d’un passant quelconque.

谁也不怀疑哪一位顾客是否诚实可靠。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une nouvelle étude risque d'alimenter la suspicion concernant ce contraceptif oral.

一项新研究可续对该口服避孕药的怀疑

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais est-ce que ces suspicions de dopage suffisent à expliquer la stagnation de ces dernières années ?

然而,使用兴奋剂的嫌疑是否足以解释近年来在创造世界纪录方面停滞不前呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En plus, j'avais 19 ans à l'époque, donc ça ajoutait à la suspicion.

此外,我当时19岁,所以增加了怀疑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On est dans un schéma où la suspicion est grande.

- 我们正处于高度怀疑的境地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et en cas de suspicion de covid, le généraliste se déplace.

- 如果怀疑covid,全科医生移动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年10月合集

En principe, même s'ils sont officiellement présumés innocents, une forte suspicion doit s'exercer contre eux.

原则上,即使他们被正式推定无罪,也必须对他们施加强烈的怀疑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Telle est la réalité. - Il saisit donc la justice pour suspicion de faux témoignages.

这就是现实。- 因此,他因涉嫌虚假证词而采取法律行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年9月合集

Ce qui génère des suspicions nous dit Pierre OLIVIER.

这引起了怀疑,我们皮埃尔·奥利维尔(Pierre OLIVIER)告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un climat de suspicion et de peur s'installe.

一种怀疑和恐惧的气氛开始出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans la haute vallée de la Bruche, suspicion et anxiété sont permanentes.

在布鲁什上游山谷,怀疑和焦虑始终存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un homme a été arrêté pour suspicion de meurtre.

一名男子因涉嫌谋杀被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

En cas de suspicion, il faut creuser.

如有怀疑就要挖掘。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Voilà une image pittoresque, c'est-à-dire qu'on a découvert des indices qui autorisent cette suspicion, ce soupçon.

这是一幅如画的图画, 也就是说我们已经发现了证实这种怀疑的线索这种怀疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年8月合集

L'armée parle d'une « suspicion » de tirs « non conformes aux procédures opérationnelles habituelles » .

军方谈到" 怀疑" " 不按照通常的操作程序" 开火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Comme cette suspicion est sur l'alimentation, tous les prélèvements ont pu être réalisés avec les repas témoins.

由于这种怀疑是基于食物,因此所有样本都可以与对照餐一起采集。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ah en effet, voilà de quoi jeter la suspicion sur les personnes qui seront enregistrées comme telles.

啊,真是的,这就足以让人怀疑要登记的人了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais lorsque deux Colmateurs conversaient entre eux, cette suspicion naissait au même moment dans leurs deux consciences, créant un handicap au carré.

而当两个面壁者交流时,这种暗示同时存在于双方的意识中,使得交流的障碍是前者的平方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


millénaire, millénarisme, millénariste, millénium, mille-pattes, millepertuis, mille-pertuis, mille-pieds, millépore, milleraies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接