有奖纠错
| 划词

On a souligné à cet égard que le principe de séparabilité n'était pas nécessairement reconnu dans les traités internationaux.

因此,有与会者强调指出,在国际条约中并不一定承认分离原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des traités multilatéraux normatifs, la séparabilité répond à l'objectif de la promotion de l'universalité et de l'intégrité du traité.

就规范条约而言,分割足了促进其普完整的目的。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que le principe de la séparabilité consacré au paragraphe 1 de l'article 21, lequel s'appliquait dans le contexte des contrats commerciaux, n'était pas prévu pour être transposé dans les traités internationaux en modifiant le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

据指出,第21条第1款中载明的分离原则本来是适用于商业合同,而不是为了通过修正《贸易法委员会仲裁规则》而将其照搬到国际条约中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典, 编纂的作品, 编纂者, , 煸动人心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接