Il envisageait en fait d’attaquer le Pentagone et le Congrès, et ce à l’aide d’avions téléguidés bourrés d’explosifs.
当时,此人正筹划袭击五角大楼和国会大厦,手段是借助几架装满炸药的遥
机撞击。
Le Pakistan poursuit ses efforts malgré des capacités techniques insuffisantes en équipement, en avions téléguidés, en matériel de surveillance, en hélicoptères d'attaque, en matériel de vision nocturne et en systèmes de communication à longue portée.
尽管缺乏设备、无人驾驶
机、监督设备、攻击直升机、夜光镜和远距离通信系统等技术能力,巴基斯坦坚持努力。
Entre 15 h 50 et 18 h 35, un appareil téléguidé israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer au large de Saida, s'est dirigé vers l'est, puis a décrit des cercles au-dessus de Saida.
50分至18时35分,1架以色列无人驾驶
机以中高度
侵入黎巴嫩领空,
机从Saida岸外海面上空侵入,向东
,在Saida上空盘旋。
La production et les essais de missiles balistiques et de drones et véhicules téléguidés étaient soumis à un régime renforcé de contrôle et de vérification continus appliqué par la Commission aux termes de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité.
弹道导弹及遥

器和无人驾驶航空器的生产和测试,根据安全理事会第1284(1999)号决议,要接受监核视委强化的不断监测与核查。
La Commission a analysé la distance maximale franchissable théorique du RPV-20 en se fondant sur les renseignements rassemblés au sujet des drones et véhicules téléguidés pendant les inspections et sur ceux que l'Iraq avait communiqués dans ses déclarations et ses lettres d'explication.
此外,监核视委见到的遥

器-20中,没有一架与伊拉克提交的原始图示模型有差别。
Bien que le Centre ait ainsi participé aux débuts du programme de véhicules téléguidés, la Commission ne dispose d'aucun élément de preuve établissant que ces premiers véhicules aient été effectivement configurés - ou destinés à être configurés - pour disperser des agents chimiques ou biologiques.
尽管技术研究中心和遥

器方案在早期存在这些联系,但监核视委没有得到证据表
伊拉克的早期遥

器实际或打算配置喷洒化学或生物战剂的装置。
Avec l'expansion du talibanisme, auquel la nation afghane doit ses immenses souffrances et qui cause les soulèvements massifs et les troubles en cours dans la région et au-delà, n'est-il pas grand temps que la communauté internationale mette un terme à la machine talibane téléguidée par les Pakistanais?
塔利班势力蔓延造成了阿富汗民族的极度痛苦,造成该地区内外大规模反叛运动和动乱,面对塔利班势力的蔓延,难道
在不是国际社会制止巴基斯坦操纵的塔利班加工机器的时候?
Cette version s'inspire également d'études précises déjà effectuées par la Commission telles que l'étude du missile Al Samoud-2, le guide de la Commission sur les armes spéciales iraquiennes, l'étude sur les véhicules téléguidés et les drones, le guide sur la Commission de l'industrialisation militaire de l'Iraq et l'étude sur le réseau iraquien de passation de marchés.
第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥

器和无人驾驶航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。
Outre qu'ils fournissent des informations détaillées sur les activités en cours de la COCOVINU, ces rapports comprennent des annexes sur des questions telles que le stockage, la manutention et le déploiement, par l'Iraq, dans le passé, de munitions remplies d'agents chimiques et biologiques, une évaluation des programmes iraquiens relatifs aux véhicules téléguidés et aux drones, les observations préliminaires de la COCOVINU sur le rapport du Groupe d'investigation en Iraq, le système d'information de la COCOVINU et des exemples d'enseignements tirés des travaux sur le répertoire.
这些报告,除了详细说
监核视委进
中的工作外,还提供附件说
有关问题,如过去伊拉克装有生物和化学制剂弹药的储存、处理和部署,伊拉克遥
和无人驾驶航空器方案的评估,监核视委对伊拉克调查小组的报告的初步意见,监核视委的信息系统,以及进
简编工作期间所得教训的实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法语听力 2013年1月合集
法语听力 2014年12月合集 " Les bombardiers russes Su-34 ont volé pour la première fois en mission non seulement avec des bombes OFAB-500 et des bombes aériennes téléguidées KAB-500, mais également avec des missiles air-air à portée intermédiaire" , a déclaré le porte-parole du ministère Igor Klimov.
“俄罗斯 Su-34 轰炸机首次飞行执行的任务不仅是使用 OFAB-500炸弹和 KAB-500 制导空
炸弹,,而且还使用
程空对空导弹,”部发言人伊戈尔·克里莫夫说。