有奖纠错
| 划词

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières ont été invitées suivant la formule dite d'approbation tacite.

后一类组织是按照无异议的方式邀请参加的。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du comité seraient communiquées au Conseil selon une procédure d'approbation tacite.

这个委员的建议应按无异议程序提交

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁协议不可能口头订立或以隐含的方式订立。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter que les connaissances tacites devraient aussi y figurer.

应该注意的是,隐性知识也应成为知识清点的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

另一个问题牵涉到默认身。

评价该例句:好评差评指正

Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

对法院地的选择也可能导致默示排除公约的适用。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

因此,提及这些文件对于默示承诺的有效性没有影响。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le Comité directeur a décidé de choisir les bénéficiaires selon une «procédure d'accord tacite».

具体而言,指导委员同意在决人时使用“沉默程序”。

评价该例句:好评差评指正

Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

一种意见认为,假的概念应改为默示的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.

但是显然,没有必要过于区分默认和暗示接

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau déciderait aussi, par approbation tacite, d'accréditer ces ONG et d'en informer le Comité préparatoire.

主席团将以无异议程序就认可这些非政府组织参加议一事作出决并通报筹备委员

评价该例句:好评差评指正

Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite.

博茨瓦纳的国家方案以无异议方式被展期两年。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité prévaut également en cas d'accord ou d'approbation tacite de l'administration au sujet de ces actes.

此外,若同意或默许这一行政机关的行为,也发生责任。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la Commission avait décidé d'assimiler les organisations internationales aux États quant à la question de l'acceptation tacite.

不过,委员曾决,在默认的问题上,对国际组织和国家一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a approuvé toutes les demandes qui lui avaient été adressées au titre de la procédure d'approbation tacite.

委员按照无异议程序核准了所提交的全部请求。

评价该例句:好评差评指正

On assiste aujourd'hui à une acceptation tacite de la discrimination fondée sur la classe, la race, le sexe et l'âge.

现状构成了默许基于阶级、种族、性别和年龄的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été relevé que la nette prédominance de l'acceptation tacite correspondait plutôt à la pratique habituelle qu'à une règle.

据另外指出,默示的情况明显占多数,这更像是标准的做法,而不是规则。

评价该例句:好评差评指正

Mettre en œuvre Action 21 de manière à préserver les savoirs traditionnels et les connaissances tacites en évitant d'innover pour innover.

执行21世纪议程的方式应是保持和维护传统知识和隐性知识,避免为了创新而创新。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations qui sont derrière les attaques-suicide ne pourraient pas recruter et survivre sans l'assentiment tacite de la société au sens large.

操纵自杀式攻击的幕后组织若没有得到广大社的默认,是不可能征募新人和继续生存的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diécie, diécique, diède, dièdre, dief, dieffenbachia, diégo-suarez, Dielasma, dieldrine, diélectrimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Ce même contrat est conclu pour une durée déterminée et ne peut faire l'objet d'une reconduction tacite. »

同一合同的签订时间是固定的而且不续期的影响

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon silence, depuis quatre mois, ne devait-il pas lui paraître une acceptation tacite de cette situation ?

四个月来,我对于这事的沉默,在他看来,不是我对于自己所处地位的默认吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.

这个人统治着贝藏松,他对您的高贵出身的默认将是谈判的一个心照不宣的条件。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais les jours, les semaines et les mois se succédèrent. Jean Valjean avait accepté tacitement le consentement tacite de Cosette.

但是,多少天、多少星期、多少个月连过去,冉阿让一声不响地珂赛特一声不响的同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cela fait partie des règles tacites que tout le monde respecte.

- 这是每个人都尊重的潜规则的一部分。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

C'est un pacte tacite, c'est pourquoi je parlais de convention.

这是一个潜规则,这是为什么我说是惯例。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le lieutenant prit la parole par une espèce de convention tacite des deux autres officiers.

“中尉说,其他两个军官有点心照不宣

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est la même chose dans une comédie, qui repose, elle aussi, sur un contrat tacite entre le film et son public.

在喜剧中是如此,赖于电影与观众之间的默契。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Certains cinémas, par exemple, proposent un abonnement annuel avec, bien souvent, une reconduction tacite à la date anniversaire.

例如,一些电影院提供年度订阅服务,通常会在周年纪念日默认续订。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Il apparait calme et sérieux, bénéficie du soutien de 6 partis et d'un appui tacite de la minorité kurde.

尽管他缺乏个人魅力。 他显得沉着冷静, 得到6个政党的支持和库尔德少数民族的默许

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ces interprètes, d'un côté comme de l'autre, on était convenu, par un accord tacite, qu'il ne fallait pas les tuer.

这些翻译,双方都默契地同意他们不应该被杀害。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son mari n’avait eu rien à lui dire ; elle subissait la pression vague, mais claire, de ses intentions tacites, et obéissait aveuglément.

她的丈夫不用向她说什么,她感到他那虽没说出但很明显的意图的压力而盲从他。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est une sorte de règle sociale tacite: il est généralement considéré comme impoli de parler d'argent, car peu importe combien tu gagnes ou ne gagnes pas.

这是一种不言而喻的社会规则谈论金钱通常被认为是粗鲁的,因为你赚得多少并不重要。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Deux hommes qui ont un secret commun, et qui, par une sorte d’accord tacite, n’échangent pas une parole à ce sujet, cela est moins rare qu’on ne pense.

两个人有个共同的秘密,而这象一种默契一样,两人对这个问题并不交谈,而这不象人们所想的那样比较罕见。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors, soit par une de ces ententes tacites, de ces complaisances voilées, où excelle quiconque porte un habit ecclésiastique, soit simplement par l'effet d'une inintelligence heureuse, d'une secourable bêtise, la vieille religieuse apporta à la conspiration un formidable appui.

这是一种很有力的论据,伯爵夫人来利用。那或者由于一种默契一种任何披着道袍的人最拿手的暗献殷勤,或者简单地由于一种凑巧的聪明的效力,一种可以人利用的愚昧行为的效力,这样一来,年老的嬷嬷对阴谋带一种巨大的支援。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Sans parler de cette pression implicite de devoir répondre immédiatement, cette attente tacite que notre boîte de réception soit toujours à 0, comme si notre valeur professionnelle se mesurait à notre capacité à traiter rapidement ses emails.

更不用说那种隐含的压力, 要求我们立即回复邮件,那种不言而喻的期待, 希望我们的收件箱始终保持清空状态,仿佛我们的职业价值体现在快速处理邮件的能力上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Or, si la croissance ne se maintient pas à un niveau suffisamment élevé, il y a risque de tensions sociales car le pacte tacite, c’est-à-dire la direction politique pour le Parti, en échange de garantie de croissance pour tous, serait rompu.

然而,如果增长不能保持在足够高的水平,有可能出现社会紧张局势,因为默契,即党的政治领导层,以换取所有人增长的保证,将被打破。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Eh bien c'est le fait qu'il existe une sorte de présupposé moral tacite qui est que manger de la chair humaine, quand on est soi-même un être humain, c'est de la barbarie.

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoique le don ne soit pas trop canonique, je veux vous donner un Tacite.

我想送您一套塔西,尽管这礼物不大符合教规

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La réception pourrait alors être considérée comme tacite.

工程验收会被认为是默许

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diffamatoire, diffamé, diffamée, diffamer, différé, différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接