Tant vaut l'homme,tant vaut la terre.
人勤地不懒。
J'ai tant parlé.
我说了这。
En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她人十分亲切客气。
En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.
作为企业经理,他应当担任好负责人角色。
Il ne travaille pas tant que vous.
他工作没有做得那。
Ne faites donc pas tant de façons!
别太客气!
N'embrassez pas tant de choses à la fois.
不要同时管这事。
Je ne sais comment répondre à tant de prévenance?
我不知讲如何回报我关爱。
Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.
别太靠墙,会把车身刮坏。
Explique-moi tout si tant est que tu puisses le faire.
如果你要能够话, 从头到尾给我解释一下。
Je me demande pourquoi elle est si respectée depuis tant d’années.
我很奇怪为什这年来她会这受尊重。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那泪水洗礼,才能拥有爱情权利。
Cette maison consiste en une cour, en tant d’appartements, en tant de chambres.
这栋房子是由一个院子,套套间和间房间组成。
Je viens vous voir non pas en tant que maire,mais en tant que voisin .
en tant que :作为:eg.我不是作为市长仍然作为邻居来看旳。
Va dans ta chambre et n'en sors pas tant que je ne t'appelle pas.
会自己房间去,不叫你别出来。
Pourquoi as-tu tant tardé à venir ?
为什你这样姗姗来迟?
Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!
现在,比我们之前有起色,好!”
J'aimerais tant voir la vie en grand !
真想看看那些大家伙们生活啊!
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
我曾爱你,你曾那美丽!
Défalcation faite des frais, il vous reste tant.
除去费用, 还剩下那些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma situation sortait déjà tant de l'ordinaire.
我种况已经远远不是况了。
Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions.
奈德和孔塞伊没有思考那么多。
Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.
多么有才,多么渊博,刻画地多么精致生动。
Non, elles ne se ressemblent pas tant que ça !
不,它们没那么像!
Mais on ne l'aimait pas tant que ça.
但我们它的爱远不止如此。
Tant de fatigues inutilement dépensées, tant de travaux perdus !
但是,无数的心血都白白消耗了。许多劳动都费了。
Voilà donc le personnage qui m’interpellait avec tant d’impatience.
向我急躁地喊叫的也就是位大人物。
Battons le fer tant qu'il est chaud.
趁热打铁才能成功!
Je n'y vais jamais tant que je peux l'éviter.
我只要能够避免,是尽量不到那里去的。
Surtout quand on a un ascendant en tant de parent, en tant de manager.
尤其是当我们拥有父母或者经理的优势时。
Alors, tant pis! J'ai beaucoup de personnes intéressées, vous savez !
那就算了!您知道的,有很多人寓感兴趣!
Je t'en demande pas tant, dis-moi seulement si elle est chez toi.
我没求你样 告诉我她是不是在你那。
Et je ne partirai pas d'ici tant que je n'aurai pas mon colis.
在我拿到包裹之前,我是不会离开里的。
Heureusement, les autres fantômes du château ne faisaient pas tant d'histoires à ce sujet.
而他认识的其他鬼魂都没有样大惊小怪的。
Pardon si tant d'aplomb me laisse de bois...
虽然到现在为之还很。
Mais c'est vrai que finalement, je n'accumule pas tant que ça les choses.
不过说到底,我确实没有积攒那么多衣服。
Était-il si facile pour lui de retourner à la recherche scientifique après tant d'années ?
“回到专业上哪儿有那么容易?
Il n'y a pas déjà tant d'argent pour les rédacteurs, dit-il à Giroudeau.
“当编辑的本来就没有多少钱好拿。”
Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !
在把芭比抓回去之前!
Pourquoi se donner tant de mal ?
为什么要么麻烦呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释