En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对待病人十分亲切客气。
En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.
作为企业经理,他应当担任好负责人的角色。
J'ai tant parlé.
我说多。
La qualité des conditions d’investissement a attiré l’attention des investisseurs tant chinois qu’étrangers.
良好的投资环境吸引内外投资商关注的目光。
Le Français ainsi que le chinois doivent être maîtrisés tant à l’écrit qu’à l’oral.
如果你发现信息描述中有以下情况,请点击对应按钮举报告诉我们。华人街网站需要你的支持与参与。
N'embrassez pas tant de choses à la fois.
不要同时管多事。
51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不解历史,就不会完全解一门学问。
Les examens pour lesquels j’ai tant révisé ont été annulés.
我复习很久的考试取消。
Il est à peine reconnaissable, tant il est changé.
他大大地变样,差点认不出来。
En tant que non-actifs de logistique, nous investissons dans les personnes et les systèmes.
作为非资产物流供应商,我们投资于人和系统。
Il n’avait rien d’un inconnu pour les élites tant marocaines que françaises.
无论是对于法是对于摩洛哥的精英阶层,他都不是什陌生人。
On ne peut traiter à part ces questions tant elles sont imbriquées.
些问题联系得如此紧密,不能分开处理。
Il ne travaille pas tant que vous.
他工作没有您做得那多。
Il ne m'a tant seulement point vue, le mignon!
"他连看都没有看我一眼,那个小宝贝!"
Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.
只要您对本公司投入信任,我们将以更多热情给予回报。
Mes garçons avaient fouillé sans résultat la rivière tant en amont qu’en aval.
我的伙计对河的上下游都搜个遍也没有什结果。
J'ignore ce qui s'est passé entre eux; tant il y a qu'ils se sont brouillés.
我不知道他们之间发生什事, 反正他们吵翻。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱的音乐就样拯救她。
Je crois que tant que vous nous choisissez, nous vous donnerons le meilleur service.
相信只要您选择我们,我们一定能给您提供最佳服务。
Tant que le marché de la publicité a également été l'enseignement supérieur (étudiants) ci-dessous.
只要的广告市场也在高校(大学生)边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, tant pis! J'ai beaucoup de personnes intéressées, vous savez !
那就算了!您知道的,有很多人对这公寓感兴趣!
Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.
多么有才,多么渊博,刻画地多么致生动。
Pardon si tant d'aplomb me laisse de bois...
虽然到现在为之还很普通。
A retrouver cette culture qui nous a tant manqué.
去找回我们所怀念的文化。
Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !
你就这么偏爱这个幻术么,够可悲的!
T'occupe pas de moi. - Ecoute, tant mieux.
别管我。太好了。
En tant que mécanicien de la famille, je me dois de rétablir la vérité.
作为家的修理工,我必须恢复。
En tant que spécialiste, je suis convaincue que c’est une mesure de santé publique.
作为一名专家,我信这是一项公共健康的措施。
Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !
在把芭比抓回去之前!
Bon, tant qu'on y est, posons la question à une intelligence artificielle.
好吧, 当我们在做这件事的时候,让我们问问人工智能。
Comment les rescapés trouveront-ils la force de survivre à tant de désespoir ?
而那些死逃生的人,面对如此深重的绝望,将要如何活下去?
Mais pourquoi tant de précautions ? dit Pencroff.
“你干吗要这么胆小呢?”潘克洛夫问道。
La leçon de karaté fut très amusante, tant pour les grands que pour les petits.
空手道课程,对大人和小孩而言都非常有趣。
J'éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs.
我在讲述这些往事时心情是很难过的。
Oui, bien sûr, c'est très bien, tant que tu n'y crois pas trop.
对对对 有梦想好 只要你别太把它当回事。
Tu me détestera tant que tu voudra...
你想怎么恨我都行。
Dites, pourquoi il y a toujours tant de publicités dans les journaux?
你说,为什么报上总有那么多的广告呢?
Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions.
奈德和孔塞伊没有思考那么多。
J'ai travaillé six ans en tant qu'attachée de presse pour Moschino.
我在Moschino担任新闻官六年。
Maman a oublié de préparer mes habits. Tant pis!
妈妈忘记准备我的衣服。算了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释