有奖纠错
| 划词

Nous avons souligné la gravité des effets de ces actions délibérées sur tant de personnes.

指出了这种蓄意行为如何严重地影响了如此多的人。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'impose dans l'intérêt tant de l'équité que de la stabilité régionale.

无论是从平角度出发还是为了区域稳定,这一要求都是必要的。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant d'un autre sujet qui cause tant de désolation en Afrique, les mines antipersonnel.

关于另一个在非洲造成无穷苦难的问题,即杀伤人员地雷问题,高兴地看到,该《》有越来越多的缔国,目前共有143个。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous avons vu tant de pays qui émergent d'un conflit retomber dans la violence.

也看到,许多在摆脱冲突的国家又在退回到暴力之中。

评价该例句:好评差评指正

Après tant de millions et d'énergie dépensés, nous pourrions dire que nous n'y arrivons pas.

在耗费成百上千万元和大量精力之后,可以说并没有取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien de tant de dirigeants du continent africain et d'ailleurs a déjà été mentionné.

已经提及来自非洲大陆和更远地区的如此多领导人的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons autour de nous tant de gros lards, semble-t-il, et ils s'engraissent même encore.

似乎周围到处都是许多加菲尔德,趋肥胖。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est donc pas un hasard que tant de conflits continuent d'affecter ce grand continent.

因此,伟大的非洲大陆今天继续遭受许多冲突之苦,并非偶然。

评价该例句:好评差评指正

Il importe dès lors de structurer la coopération en tant que de besoin.

因此,至关重要的是,合作结构视需要而定。

评价该例句:好评差评指正

Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.

这些意见的确非常值得欢迎,非常感谢这些友好的话。

评价该例句:好评差评指正

En tant que de besoin, ils peuvent assister les procureurs fédéraux au cours des procès.

必要时反恐处的检察官可协助美国各检察官办室审理这些案件。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU se tient prête à apporter une assistance aux parties, en tant que de besoin.

联合国随时准备向双方提供所需的援助。

评价该例句:好评差评指正

Peu de pays ont, depuis si longtemps, nommé tant de femmes à de hautes charges politiques.

在相当长的时间内,很少有国家任命这样多的妇女到较高的政治机构工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé que l'ordre public comprenait des aspects tant de fond que de procédure.

共政策被认为包括实质性方面和程序性方面。

评价该例句:好评差评指正

On parle tant de changements climatiques, d'inondations, de sécheresses, on dit que les neiges éternelles disparaissent.

关于气候变化、洪灾、旱灾,以及雪山溶化的问题,大家已经谈了很多。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons la perte de tant de vies humaines et, parmi celles-ci, celle d'une citoyenne mexicaine.

对包括墨西哥民在内的许多人丧生感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le problème dans la région n'est pas tant de produire la technologie que de l'utiliser efficacement.

本区域不大重视创造技术,而是将重点放在其实际应用方面。

评价该例句:好评差评指正

Victime de tant de guerres destructrices, le peuple vietnamien chérit la paix, la stabilité et le développement.

越南人民饱受毁灭性战争之苦,因此珍惜和平、稳定与发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également ravis de compter parmi nous tant de dignitaires et de ministres des affaires étrangères.

也高兴地看到今天在这里出席会议的各位外交部长和重要来宾。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à tant de grands défis, le monde doit aussi faire preuve de davantage d'imagination et d'audace.

一个面临巨大挑战的世界也必须是一个更富于想象力和更能采取大胆行动的世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催芽, 催欲药, 催债, 催长剂, 催租, , 摧残, 摧残葡萄的冰冻, 摧残身体, 摧刚为柔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.

多么有才,多么渊博,刻画地多么精致生动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de fatigues inutilement dépensées, tant de travaux perdus !

但是,无数的心血消耗了。许多劳动浪费了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce n'est pas un secret, pour tant de clients, tant de gratuité !

这并不是一个秘密,这么多的游客,总要有几个免单!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Surtout quand on a un ascendant en tant de parent, en tant de manager.

尤其是当我们拥有父母或者经理的优势时。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pourquoi se donner tant de mal ?

什么要这么麻烦呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais pourquoi tant de personnes l'admirent ?

但是什么那么多人喜欢他?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pas tant de hurrahs ! dit Gédéon Spilett.

“不要喊这么多好,行不行!”史佩莱说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il a déjà bravé tant de dangers !

他已经闯过了这么多的险关!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !

这是多么悲惨、沉痛的一幕啊!

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ma situation sortait déjà tant de l'ordinaire.

我这种情况已经远远不是普通情况了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je suis sans mot devant tant de beauté.

在这样的美貌面前,我无言以对。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, malgré tant de malheurs, mangea et dormit.

老实人虽则遭了许多横祸,还是吃了东西,睡着了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs.

我在讲述这些往事时心情是很难过的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions.

奈德孔塞伊没有思考那么多。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il avait tant de choses à dire et à entendre !

他有那么多的事情要告诉别人,要听到那么多的事!

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Dans mon monde, il reste tant de choses à faire.

在我的世界里,还有很多事情要做。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

J'aurais tant de plaisir à me remuer un peu !

我多么希可以动一下啊 !

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Un livre qui a mis sur la route tant de voyageurs.

这本书使无数的人行走在路上。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu fais tant de tapages, comment veux tu que je dorme ?

你这么吵,我能睡得了吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Oh ! Je mérite tant de respect que ça ? - On est fiers.

噢!我值得这么多的尊重吗?当然啦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭头焊, 搭豌豆架, 搭戏, 搭腰, 搭载, 搭长途汽车, 搭帐蓬, 搭帐篷, 嗒嗒的机枪声, 嗒嗒声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接