有奖纠错
| 划词

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

昆虫能钻入最坚硬的木头。

评价该例句:好评差评指正

CNC machine de l'usine existante quatre.Machine à tarauder.Au lit et ainsi de suite.

本厂有CNC机四台.攻牙机.转床等设备。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions importantes nous taraudent.

所有这重要问题都敲打着我们的头

评价该例句:好评差评指正

Ceci est encore plus vrai lorsque le doute taraude certains de ses membres non permanents soumis à une pression insoutenable et qui, placés devant un choix impossible et pris dans un engrenage implacable, peinent à trouver leurs marques et à prendre la décision qui sert le mieux les intérêts de la communauté internationale et la cause de la paix et de la sécurité dans le monde.

鉴于下列况更是如:非常任理事国产生怀疑,他们受到难以忍耐的压力,面对不可能作出的决策和陷入架无的机器,他们正寻找他们的影响力和作出种能够有利于国际社会利益和整个世界和平与安全事业的决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂直起落飞机, 垂直起落机场, 垂直圈, 垂直褥式缝合, 垂直扫描, 垂直式, 垂直天线, 垂直投影, 垂直推力, 垂直陀螺仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis ses hommes la taraudèrent simultanément sur plusieurs points de sa circonférence.

然后,他人就同时在这个圆圈里几个点上挖掘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est l'une des questions qui taraudent les scientifiques.

这是困扰科学家问题之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans cette compétition qui rassemble les amateurs de vieilles mécaniques, le passage à l'électrique taraude les esprits.

- 在这场汇集了老机械爱好者比赛中,转向电动折磨着人们心灵。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais la question qui me taraudait vraiment, c’était : « Mais en réalité, je cours derrière quoi ? Est-ce ça, une vie réussie ? »

困扰我问题是:“我到底在追逐什么?这是成功生活吗?”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Elle est du Figaro qui cultive le grand reportage et lui a fait confiance quand elle est partie à Kaboul, taraudée par le besoin d'écrire ce monde.

Le Figaro) , 那里培养了出色报道, 并在前往喀布尔时信任它,因为需要写这个世界而备受折磨。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’entendais le bruit de leurs longues défenses dont l’ivoire taraudait les vieux troncs. Les branches craquaient, et les feuilles arrachées par masses considérables s’engouffraient dans la vaste gueule de ces monstres.

我听到它们牙撕裂这些皮所发出声音。枝折断了,大批叶被撕下并且消失在巨兽大喉咙里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Politiquement, avec la fin de l'unité impériale des Han, on prend finalement conscience que la division est possible, et la volonté de revenir à l'unité impériale va tarauder tous les monarques suivants.

在政治上,随着汉帝国统一结束,人们终于意识到分裂是可能,而恢复帝国统一意愿将困扰所有后来君主。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

C’est donc la grande question qui taraude les brésiliens aujourd’hui... qui de Marina ou Aecio... de l’écologiste très influencée par sa religion évangélique ou du social démocrate disputera le Second tour avec Dilma Rousseff...François Cardona.

所以这是今天困扰巴西人大问题......谁从玛丽娜或埃西奥...受到福音派宗教影响生态学家或社会民主党人将与迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)竞争第二轮比赛......弗朗索瓦·卡尔多纳。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Il se nomme Mohamed Cheikh Mkheitit, il est de Mauritanie,  pays taraudé par l'islamisme et qui reste marqué par l'esclavage, il avait dénoncé sur internet l'utilisation de la religion pour justifier une société de castes et de racisme.

名字叫 Mohamed Cheikh Mkheitit,他来自毛里塔尼亚,这个国家深受伊斯兰主义折磨,仍然以奴隶制为特征,他曾在互联网上谴责利用宗教为种姓社会和种族主义辩护.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Son geste de défenestration ne cessait de la tarauder.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 捶背, 捶布, 捶打, 捶打衣服, 捶击, 捶胸, 捶胸大哭, 捶胸顿足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接