Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全不在乎谁能够自道德上高人一等。
L'ONU recrute essentiellement des candidats ayant des compétences spécialisées, souvent titulaires de diplômes sanctionnant des études avancées et qui peuvent déjà se targuer de réalisations avérées avant de rejoindre l'Organisation.
在多数情况下,联合国聘用的是有专门技能的人选,这些人选多数具有高等学历并在加入本组织前已经具有获得证明的业绩经验。
Le Koweït peut se targuer à juste titre d'avoir honoré tous ses engagements internationaux en appuyant les programmes de développement économique dans les pays en développement par l'intermédiaire du Fonds koweïtien pour le développement économique.
令科威特感到骄傲的是,它遵守了自己的所有国际义务,通过科威特经济发展基金会为发展中国家的经济发展方案提供了捐助。
Une telle charge de travail sur une période si courte va exiger le maintien en fonctions d'un personnel dont l'expérience, la compétence et le dévouement ont été déterminants dans les résultats dont peut se targuer le Tribunal.
要想在短期内完成如此大的工作量,就必须有一批具备经验、富有能力且愿意奉献的工作人员继续为法庭服务,而正是因为有了这样一批工作人员,法庭才成功取得了它现在引以为豪的成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。