有奖纠错
| 划词

La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.

该商品被临时停产。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai trouvé qu’un emploi temporaire, pour quelques mois.

我只找到一份几个月的临时作。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, un mécanisme international temporaire est mis en place.

与此同时,目前正在定一种临时的国际

评价该例句:好评差评指正

Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.

行特别措施有可能被理解为上限。

评价该例句:好评差评指正

Enfin elle aimerait également savoir si des mesures spéciales temporaires sont envisagées.

最后,她还想知道是否考虑了采取任何临时特别措施。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la situation actuelle, on a tous réduit le personnel temporaire.

鉴于目前的形势,各单位都裁减了临时作人员。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de mesures spéciales temporaires relève de la responsabilité du gouvernement.

采取行特别措施是政府的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de visa temporaire 457 est le principal visa de travail temporaire.

临时商业(次级457)签证方案是澳大利亚主要的临时作签证。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes ont été efficaces mais nombre d'entre eux ne sont que temporaires.

尽管许多计划是临时性的,十分有效。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de savoir si le gouvernement envisage d'adopter des mesures spéciales temporaires.

他想知道不丹政府是否考虑采取行特别措施。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gaspard se demande également quelles mesures spéciales temporaires l'Albanie a prises.

Gaspard女士还对阿尔巴尼亚采取的特别临时措施感到不解。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.

一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pris des mesures spéciales temporaires et opéré des réformes législatives de base.

政府已采取临时特别措施,并进行了基本立法改革。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette compétence est par nature temporaire puisqu'une occupation est par définition temporaire.

此一权限在性质上是时性的,因为按定义占领是时性的。

评价该例句:好评差评指正

Il serait au demeurant utile de savoir si la Constitution prévoit des mesures spéciales temporaires.

了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.

应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé des mesures spéciales temporaires pour accélérer l'égalité de fait entre les sexes.

建议柬埔寨采取临时特别措施,加速实现事实上的平等。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été déployés pour corriger cette situation par l'adoption de mesures spéciales temporaires.

现已采取临时的专门措施,努力解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, des mesures spéciales temporaires sont nécessaires pour débarrasser l'éducation des stéréotypes sexuels.

她认为需要采取临时特别措施来消除教育中的性别定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, son gouvernement est prêt à examiner l'adoption de mesures spéciales temporaires, le cas échéant.

不过,不丹政府很愿意考虑必要时采用行特别措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第五期

Cette théorie d'une inflation temporaire fait débat au sein même de la BCE.

这个暂时性通货膨胀的理论甚至在欧洲中央银行内部都引起了辩论。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans les musées, des expositions permanentes ou temporaires permettent d’admirer les chefs-d’oeuvre de différents artistes.

在博物馆里面,通过永久展览或临时展览可以欣赏到不同的艺术家的作品。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais la discrimination positive doit être temporaire et s’arrêter une fois l’égalité atteinte dans la société.

但是积极歧视得是临时的,一旦社会重拾平等,积极歧视就得停止。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Comme elles ces obstacles restent mystérieux mais sont temporaires. Seulement ils durent généralement plus que l’amour.

和肿瘤一样,障碍始终神秘莫测,但却是暂时的。不过,一般说来,它们持续的时间比爱情长。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Ce que nous demandons, c'est que les gouvernements mettent en place un revenu de base temporaire pour les femmes.

我们要求,设立临时的基本收入。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon, là, c'est juste un appartement temporaire parce qu'on a pas encore fini les rénovations dans celui qu'on a acheté.

这只是个临时的公寓,因我们买的房子还没装修完。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est un logement temporaire que m'a attribué la flotte, ils m'ont dit que je pourrais m'acheter une feuille encore plus confortable avec ma pension de retraite.

“这是舰队给我的临时住所,他们说我可以用退休金买一片更好叶子。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc la Mairie de Paris s'est un peu penchée sur leur cas, et ils ont décidé, en juillet dernier, de leur accorder une convention d'occupation temporaire de deux ans.

因此,巴黎市长调查了一下它们的情况,终于在去年7月,决定授予它们一份期两年的临时居住协议。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais elles n'étaient pas assez fortes pour que nos concitoyens ne gardassent, au milieu de leur inquiétude, l'impression qu'il s'agissait d'un accident sans doute fâcheux, mais après tout temporaire.

这次事故的确令人不快,但无论如何也只是暂时现象。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ceux-là, soit on a envie de les appeler toujours « naines brunes » , soit pour l’instant on a choisi une définition temporaire de « planètes géantes » pour ces masses faibles.

我们,把那些星体叫做褐行星,有很短的一段时间,我们曾把选择了巨行星作它的定义,因它重量轻。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Cependant, les organisateurs excluent souvent certaines dépenses comme le démontage des installations temporaires, le nettoyage des sites ou la sécurité à l'extérieur des enceintes, considérées comme hors du périmètre direct des Jeux.

然而,组织者经常排除某些费用如拆除临时设施,清理场地或者场地之外的安全问题,都被排除在奥运会的直接成本之外。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Même pour un esprit non prévenu, il semblait avoir été mis au monde pour exercer les fonctions discrètes mais indispensables d'auxiliaire municipal temporaire à soixante-deux francs trente par jour.

连毫无偏见的人都会认,他似乎天生来就是干那种平凡而又不可或缺的辅助工作、日薪六十二法郎三十分的临时工。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Garanine avait été le premier président du CDP au moment du lancement du programme Colmateur et, pendant les vingt années qui avaient suivi, lui-même avait eu du mal à compter le nombre de mandats temporaires qui lui avaient été confiés.

这届轮值主席是伽尔宁,在面壁计划开始时他第一次成PDC轮值主席,以后的二十多年中,他自己也记不清担任过多少次这个短暂的职务。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si c'est une invitation à manger, tu dis juste : « Tu verras qu'un autre ami viendra.» , tu lui fais comprendre que ce n'est pas un échec, que c'est juste une pause temporaire et que quelqu'un d'autre le fera.

如果是饭局邀请,你就说:“你会看到,另一个朋友会来。”你让他明白,邀请没有失败,只是暂时停顿一下,别人会接受。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Il y aura des cessez-le-feu temporaires au moment de ces évacuations.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une faute plus grave entraîne l'exclusion temporaire ou définitive du coupable.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

L'UE vient de décider d'accorder un statut temporaire à tous ces migrants.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ce n’est qu’à partir de minuit que l’abri temporaire gagne peu à peu en tranquillité.

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lors des assemblées publiques, on votait le bannissement temporaire d'une personne considérée dangereuse pour la cité.

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Il y a aussi une partie de l'aquarium qui est dédié à des expositions temporaires .

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接