L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,氛十分紧张。
Desenfants pêchent à l’aide d’un filet tendu entre deuxbambous.
孩童们用二根竹棒,中间架个网兜,也来捕鱼。
Vous êtes en Afrique.On vous a tendu un piège.
你现在在非洲。我们为你设了一个陷阱。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国途中,魔术师陷入了这位庇护者所布置陷阱。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地在察,在注意倾听。
Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...
不知我有没有那么好呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试。
Il est vrai que la situation sur place demeure extrêmement tendue.
事实上,那里局势依然极度紧张。
La situation actuelle entre Palestiniens et Israéliens reste extrêmement tendue.
当前巴勒斯坦和以色列之间局势仍然极端紧张。
Au mieux, les relations entre les colons israéliens et les Palestiniens sont extrêmement délicates et tendues.
在情况最良好时候,定居点居民和巴勒斯坦人关系极为敏感和紧张。
La situation dans l'ensemble du pays demeure tendue et critique.
塞拉利昂整体局势依然紧张、危急。
Les relations entre les Kurdes iraniens et Téhéran sont tendues depuis très longtemps.
库尔德人绝大多数是穆斯林,大约逊尼派占75%,什叶派占25%。
La situation en matière de sécurité reste tendue dans plusieurs provinces.
好几个省安全形势依然紧张。
La situation humanitaire restait tendue, même si elle s'améliorait.
人主义局势有所改善,但依然紧张。
La situation à l'intérieur et à proximité des camps est particulièrement tendue et instable.
各难民营内和周围局势尤其紧张和不稳定。
La situation risque de demeurer tendue à Mitrovica pendant quelques temps encore.
预期短期内米特罗维察局势依然会十分紧张。
Dans le centre et le sud, elle demeure incertaine et parfois extrêmement tendue.
在该国中部和南部地区,安全情况继续不稳定,有时还极度紧张。
Cependant, la situation sécuritaire dans le pays, en particulier à Mogadiscio, demeure tendue et explosive.
然而,该国安全局势,尤其是摩加迪沙局势仍然是紧张和动荡不稳。
La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.
蓝线一带局势依然紧张而脆弱。
Par malheur, la situation demeure extrêmement tendue dans le pays.
遗憾是,该国局势仍极为紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand vous faites la flexion, votre genou est tendu au maximum.
当你做弯曲动作的时候,你的膝盖最大程度地绷直。
Donc on va plier, tendu, même principe, on masse toujours le tapis.
然后我们屈膝,伸直,一样的原理,一直贴着毯子。
Oui, mais j’étais quand même tendu et nerveux.
是的,但我仍然紧张不安。
Mets ta ceinture ! La meuf elle est tendue au maximum ! Arrête !
系好你的安全带! 这个女人她超级紧张的! 闭嘴!
Elle revient, plus hardie, et claque sur les paumes tendues.
她更果敢的,伸出手掌轻拍一下。
Jean Valjean, l’oreille tendue, perçut quelque chose comme des pas qui s’éloignaient.
冉阿让,张着耳朵,听到一阵仿佛是许多远处走的声音。
Je me dis c'est tendu, c'est vraiment tendax.
我心里想着,这太紧张,真是紧张死。
Poil de Carotte, par le long corridor noir, s’avance,les bras tendus vers la porte.
胡萝卜须,在长长的漆黑的走廊里前进,举着胳膊,伸向门。
Peut-être que les gens voient que ça s'est tendu à l'intérieur du pays.
也许人们认为国内的情况变得紧张。
La situation est certes tendue, mais rien ne justifie une riposte à coup d'ogives nucléaires.
局势相当紧张,但是没有什么能证明用核弹头反抗。
J’ai tendu un film alimentaire au-dessus d’un saladier et j’ai déposé quelques grains de sel.
我在碗上放一层保鲜膜,放几粒盐。
Rohan est tout à la fois surpris et tendu.
罗昂同时感到惊讶和紧绷。
Le coupeur de vitres était entré et s’orientait, les bras tendus en avant.
自己则注意更衣室里的那一个。
La fenêtre du milieu tendue en damas avec une croix rouge.
“罗斯波丽宫的中间那个窗口就挂白缎带红十字的窗帘。”
Et où était cette fenêtre tendue de damas blanc ? demanda la comtesse.
“这个挂白窗帘的窗口在什么地方??伯爵夫人问道。
On a un peu tendu là tous les deux je crois.
我觉得我们俩有点紧张。
Il faut que le film plastique soit bien tendu.
塑料薄膜必须充分拉伸。
As-tu déjà remarqué quelqu'un très raide et tendu dans les épaules ?
你是否注意过一个人的肩膀非常僵硬和紧张?
Pour la compagnie Disney, c'est le début d'une époque tendue.
对于迪士尼公司说,这是一个紧张时代的开端。
La situation est donc disons… tendue !
所以情况是,比较......紧张的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释