Les dernières estimations en la matière révèlent une situation très tendue.
对于近期的这些材料的估计显示国的形势是相当紧张的。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地察看,耳朵倾听。
Desenfants pêchent à l’aide d’un filet tendu entre deuxbambous.
孩童们用二根竹棒,间架个网兜,也来捕鱼。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Dans le centre et le sud, elle demeure incertaine et parfois extrêmement tendue.
该国部和南部地区,安全情况继续不稳定,有时还极度紧张。
Les relations bilatérales ont été tendues au cours des six derniers mois.
过去六个月双边关较为紧张。
La situation n'en reste pas moins tendue dans de nombreux endroits.
但尽管有了这些改进,许多地方的情况仍然很紧张。
Des délais supplémentaires ne feront que compliquer une situation déjà tendue, et instable.
进一步的拖延只会使一种已经激化但未解决的不稳定的局势复杂化。
La situation à l'intérieur et à proximité des camps est particulièrement tendue et instable.
各难民营内和周围的局势尤其紧张和不稳定。
Au Moyen-Orient, un cercle vicieux de violence est venu aggraver une situation déjà tendue.
,力的恶性循环使本已紧张的局势更加恶化。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
回国的途,魔术师陷入了这位庇护者所布置的陷阱。
S'agissant du Liban, la situation le long de la Ligne bleue, quoique tendue, est calme.
关于黎巴嫩,蓝线的局势是安静但紧张的。
Au contraire, elle contribue à exacerber la situation actuelle déjà tendue, alimentant ainsi le conflit.
相反,只能加剧当前的紧张局势,并进而助长冲突。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.
格鲁吉亚政府宣布,这一单方面停火是试图缓和日益紧张的局势。
La situation était qualifiée de très tendue d'un bout à l'autre du territoire palestinien occupé.
据说,整个被占领土,局势十分紧张。
La situation en Palestine demeure extrêmement tendue.
巴勒斯坦的局势依然十分紧张。
En effet, la situation tendue est inquiétante.
地面安全区的紧张局势的确令人担忧。
Le climat politique est resté tendu au Liban.
黎巴嫩仍然普遍存紧张的政治气氛。
Actuellement, la situation à Abidjan est calme, quoique tendue.
阿比让目前的局势平静而紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut que le film plastique soit bien tendu.
塑料薄膜必须充分拉伸。
Elle revient, plus hardie, et claque sur les paumes tendues.
她更果敢的回来了,伸出了手掌轻拍了一下。
Mets ta ceinture ! La meuf elle est tendue au maximum ! Arrête !
系好的安全带! 这个女人她超级紧张的! 闭嘴!
Jean Valjean, l’oreille tendue, perçut quelque chose comme des pas qui s’éloignaient.
冉阿让,张着耳朵,听一阵仿佛是许多脚步往远处走的声音。
Et où était cette fenêtre tendue de damas blanc ? demanda la comtesse.
“这个挂白窗帘的窗口什么地方??伯爵人问道。
Quand vous faites la flexion, votre genou est tendu au maximum.
当曲动作的时候,的膝盖最程度地绷直。
Poil de Carotte, par le long corridor noir, s’avance,les bras tendus vers la porte.
胡萝卜须,长长的漆黑的走廊里前进,举着胳膊,伸向门。
Quand le regard de Tarrou revint vers le docteur, celui-ci l'encourageait de son visage tendu.
塔鲁的目光再回身上时,将脸凑过去鼓励他。
Donc on va plier, tendu, même principe, on masse toujours le tapis.
然后我们屈膝,伸直,一样的原理,一直贴着毯子。
Après la libération de la France par les forces alliées, les relations bilatérales restent d’abord tendues.
法国同盟国的努力下得解放,之后法德两国的关系一开始依然僵持。
D’ailleurs, un épais rideau de brumes, tendu sous ses pieds, l’empêchait de distinguer les vallées basses.
哥利纳帆一时辨不清楚。而且一片浓雾,和帘幕一般地展开他的脚底下,不容许他看清下面的那些低谷。
La fenêtre du milieu tendue en damas avec une croix rouge.
“罗斯波丽宫的中间那个窗口就挂白缎带红十字的窗帘。”
Le coupeur de vitres était entré et s’orientait, les bras tendus en avant.
自己则回来注意更衣室里的那一个。
Elle est tendue, les pieds sont tendus, nos hanches sont droites, notre bas du dos est collé sur le tapis.
这个腿是伸直的,我们的脚也是伸直的,我们的髋部保持直着,下背部紧贴毯子。
Le docteur, le premier, avait tendu la main.
医生首先伸出了手。
Le bras tendu de Philip se prolongeait d’une main légère cramponnée à la sienne.
菲利普的右手里,还牵着一只小手。
Le fil, tantôt tendu sur les basses branches des arbres, tantôt se déroulant à terre, les guidait sûrement.
电线有时架较低的树枝上,有时就地面上拖着,引导着他们。
Il m'a tendu une coupelle, à la place de l'addition, il y avait un mot de ta mère.
这时,服务生递给我一个小盘子,上面放的不是账单,而是妈妈写的一封短笺。”
D’ailleurs je n’en ai pas le loisir. Il me faut surveillir beaucoup de chosesà la fois. Je suis tendu.
再说我没时间害怕。我必须同时监视着许多东西。精神十分紧张。
Les trappes furent tendues de nouveau, et l’on fit l’essai des engins fabriqués par Cyrus Smith.
他们又布置了陷阱,史密斯制造的玩意儿也试验过了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释