有奖纠错
| 划词

Résister à la tentation est souvent difficile.

抵制是非常困难的。

评价该例句:好评差评指正

Cette pâtisserie pleine de crème est une délicieuse tentation.

这个有很多奶油的糕点是一种美味的

评价该例句:好评差评指正

Sous-vêtements est la dernière ligne de défense dans la dernière tentation.

内衣是最后的防线,也是最后的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.

不过,在考虑这一值得赞扬的事态发展的同时,我们应当避免骄傲自满的

评价该例句:好评差评指正

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

须抵制扭转这种传统的

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons Israël à résister à la tentation d'exacerber la crise.

我们呼吁以色列抵制,不让危机升

评价该例句:好评差评指正

Devant ces menaces, peut apparaître la tentation de la fuite en avant.

面对这些威胁,可能出现盲目地向前冲的

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nombreuses sont les tentations de court-circuiter les règles et règlements établis.

在这一进程中,处处都有人回避固定规则与条例。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit résister à la tentation naturelle de choisir la solution de facilité.

安理会须克服避重就轻的自然

评价该例句:好评差评指正

Les pays doivent résister à la tentation de se soustraire à la mondialisation.

各国须抵御退出全球化的

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs fois dans cet état, j’ai cédé du moins à la tentation de dire des mots blessants.

这种状态下,我多次至少是向让步,说出伤人的话。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations risqueraient alors d'être prolongées par la tentation de modifier le libellé proposé.

他们试图调整措辞,谈判也可能拖得很长。

评价该例句:好评差评指正

C'est le seul outil dont nous disposions pour écarter toute tentation de fraude.

核查是我们制止蠢蠢欲动的欺瞒行为的唯一手段。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.

当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的力就增加。

评价该例句:好评差评指正

Il faut redonner une chance à la négociation et surtout éviter la tentation du protectionnisme.

我们需再给谈判一个机会,最重的是避免保护主义的

评价该例句:好评差评指正

Elle a été préservée jusqu'ici en dépit de toutes les tentations de la guerre froide.

尽管受冷战的各种影响,但迄今为止,这一点始终得到坚持。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

我们须避免进行有时并不非常确切的对比。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, n'oublions jamais qu'il ne faut pas céder à la tentation d'élaborer une politique universelle.

首先,再怎样强调也不过分的是,我们须抵制一刀切政策的

评价该例句:好评差评指正

La tentation de conserver ces armes a été forte.

保全这些武器的是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentation d'action unilatérale et préventive serait dangereuse.

任何参与单方面预防行动的将是危险的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étançonner, étanfiche, étang, étant donné, étant donné que, étant donné(que), étant et parlant, étape, étapes, étarquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Patricia n'a pas résisté à la tentation.

帕特里夏经不住这样的诱惑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Difficile de résister à la tentation de tes snacks préférés, non ?

很难抗喜欢的零食的诱惑,对吧?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce désir d’en finir, nous le connaissons tous, mais ce n’est qu’une ten...tentation de débutant !

这赶快了结的愿望,我们全明白,但这只有...只有新手才会受这种诱惑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce fait l’a assez piquée pour qu’elle cède à la tentation de me le faire sentir.

这件事她很恼火,忍不住要让我有所感觉。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les toasts m’étant d’ailleurs aussi inconnus que Colombin, cette dernière promesse n’aurait pu ajouter à ma tentation.

不过我既未见识过toast,也未见识过哥伦贝糕点店,所以,她后的那点许诺并未使我动心。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Les États ont parfois la tentation de réécrire leur histoire afin qu'elle soit plus glorieuse...ou moins honteuse.

国家有会诱惑人们,重写历史,为了使历史更加的荣......或不那么可耻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron et lui échangèrent un regard puis détournèrent les yeux pour échapper à la tentation d'éclater de rire.

他和罗恩交换了一个眼色,赶紧又把目移向了别处。他们太想大笑一场了,简直克制不住。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Finalement, la tentation est trop forte.

后,诱惑太大了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il passa devant Harry en évitant résolument de le regarder, comme quelqu'un qui s'efforce de résister à la tentation.

他推开哈利走了过去,并且坚决地把脸转向了一边,像在抵御什么诱惑似的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

La tentation de s'y engouffrer est donc grande pour les stars d'Internet.

因此,这在网络流行中是一个巨大的诱惑。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La tentation eût été peut-être au-dessus de nos forces à l’un et à l’autre.

诱惑来的我都抵抗不了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

D'ailleurs, elle ne résistait jamais à la tentation d'ouvrir n'importe quel volume qui lui tombait sous le nez.

或能够抵挡住诱惑,不去翻开任何一本出现在她面前的书。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais la tentation d'une découverte si étrange, ouvrant des horizons si profonds, triompha de mes hésitations.

可是面对这一伟大发现的诱惑,我还是鼓起了勇气,抛开了那些疑虑的困扰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais quel que soit le résultat de ce duel, il faut résister à la tentation de vouloir refaire le procès.

但是无论这场决斗的结果如何,我们都应该抵制重新审判的诱惑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À sa place, il est vrai que beaucoup de nos concitoyens céderaient aujourd'hui à la tentation d'en exagérer le rôle.

事实上,我们的同胞如果处在笔者的位置,今天怕也难免对它们的作用来一番夸大。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Pour éviter toute tentation, les opérations de découpe, d'emballage et de manutention sont entièrement assurées par des robots.

为了避免任何诱惑,裁剪、包装和处理操作完全由机器人完成。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il pouvait, lui galérien, se cacher à jamais dans une famille honnête ; il avait résisté à cette tentation.

他这个苦役犯尽可永远藏身在一个清白的人家;但他绝了这种诱惑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais l'objet qui exerça sur lui la plus grande tentation apparut une semaine après son arrivée au Chaudron baveur.

使哈利动心的东西在他喜爱的商店,魁地奇精品专卖店里,这是他到了破釜酒吧一星期以后的事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry éprouva une terrible envie de se retourner et de la prendre à la gorge mais il résista à la tentation.

哈利真想转过身去掐住她的喉咙,但是他忍住了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Véritablement, il y avait trop de phoques à terre, et il ne fallait pas soumettre ce pêcheur irréfléchi à cette tentation.

真的,地上海豹大多了,我们下应该拿它们来诱惑这个粗心不思考的打鱼人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étatiser, étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接