有奖纠错
| 划词

Le tritium sert à doper les armes thermonucléaires et est donc indispensable pour accroître le rendement des ogives.

氚被用作核武器的助爆药,因而对增加弹头的当量十分重要。

评价该例句:好评差评指正

La participation de l'Inde au projet de réacteur international thermonucléaire expérimental est une reconnaissance de ses capacités avancées et de son bilan en matière de responsabilité dans le domaine de l'énergie nucléaire.

印度参与国际核试验反应堆项目是对其在核能源领域先进能力和负责任态度的承认。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a sans aucun doute renforcé notre attachement au désarmement nucléaire en nous laissant imaginer à nouveau les dégâts et dommages abominables que causeraient des explosions thermonucléaires d'une mégatonne, soit de mille milliers de tonnes.

它的确增进了我们对核裁军的决心,使我们可以重新想象到百万吨核爆炸将会造成多发指的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être utilisé dans un certain nombre d'enquêtes physiques appropriées réalisées dans le cadre du réacteur international thermonucléaire expérimental (ITER), ce qui représente une coopération internationale sans précédent sur la voie du développement d'une fusion.

这可以被用于若干涉及国际核试验反应堆的相关物理研究,该研究是个实现聚变重大步骤而进行的空前国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts qu'ils déploient pour écarter le danger de guerre, en particulier de guerre thermonucléaire, et pour renforcer la paix et la sécurité internationales, constituent la condition et la garantie majeures de la sauvegarde du droit à la vie.

它们为防止战争危险,特别是核战争,以及加强国际和平与安全所作的任何努力,都是维护生命权利的最重要条件和保证。

评价该例句:好评差评指正

M. de Brum (Lolelaplap Trust), qui parle en s'appuyant sur son expérience personnelle, décrit les effets traumatisants du programme d'essais atomiques et thermonucléaires que les États-Unis ont réalisé dans les Îles Marshall, qui ont subi l'équivalent de 1,6 explosion de Hiroshima par jour pendant les douze ans du programme.

de Brum先生(洛列拉普拉普信托基金)在介绍个经历时讲述了美国在马绍尔群岛实施原子和核试验方案造成的创伤后果,该方案在持续的12年里相当于每天进行了1.6次广岛爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plus de 50 ans maintenant, nous avons lutté pour essayer de trouver des moyens de parvenir au niveau de cohérence politique mondiale requis pour survivre aux graves risques soulevés par les armes de destruction massive, en particulier les bombes thermonucléaires, dont les explosions sont des milliers de fois plus puissantes que celles du 11 septembre - des arsenaux qui pourraient conduire à l'extinction de l'espèce humaine.

五十多年来,我们致在努力设法实现某种程度的必要全球政治团结,以便从大规模毁灭性武器特别是核炸弹构成的严重危险中求生存,大规模毁灭性武器的爆炸要比9月11日的爆炸强烈几千倍——此类武库可导致类灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, l'attaque contre les tours du World Trade Center avec des moyens dont le pouvoir explosif équivalait en tout et pour tout à moins de 1 000 tonnes de TNT (sans retombées radioactives), a nécessairement renforcé notre engagement en faveur d'un désarmement nucléaire en nous rappelant la terrible ampleur des dégâts que des mégatonnes d'énergie thermonucléaire, équivalant à plusieurs milliers de tonnes de TNT, seraient susceptibles de provoquer.

首先,对世界贸易中心双塔的爆炸性攻击只相当于不到1000吨TNT(没有放射性污染),这让我们想到百万吨核――成百万吨TNT可能造成的巨大破坏,所以更坚定了我们的核裁军决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样, 变叶本属, 变移字母位置构成的词, 变异, 变异体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

La bombe thermonucléaire, on dit aussi bombe à hydrogène, a été mise au point quelques années après La bombe A.

氢弹,也被称为热核弹,是在原子弹之后几年研制出来的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Réalisons donc une expérience scientifique très importante avec une ogive thermonucléaire imaginaire de 100 mégatonnes, environ deux fois plus puissante que la plus puissante bombe jamais déclenchée.

所以让我们想象用一个1亿吨的热核弹头进行一项非常重要的科学实验,大约是迄今为止破最大的炸弹的两

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016年合集

Personne ne peut garantir que la confrontation entre les Etats-Unis et la RPDC ne soit pas dégénérée en une guerre thermonucléaire globale, note le communiqué.

声明指出,没有人能够保证美国和朝鲜之间的对抗不会恶化为全球热核战争。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le déclenchement et le processus d’exécution de la fusion thermonucléaire seraient radicalement différents de ceux d’une bombe ordinaire. Il nous faudrait créer une nouvelle structure. Aucun modèle ne correspond actuellement.

这个东西聚变反应的触发和进行过程与普通核弹完全不同,可能需要一种全新的结构,我们没有相应的模型。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

J'ai expliqué à Kayoko que certains de ces cailloux étaient aussi gros que des montagnes, et que des bombes thermonucléaires de cinquante mégatonnes ne feraient rien de plus qu'un petit cratère à leur surface.

我告诉加代子,那些石块大的像一座大山,五千万吨级的热核炸弹只能在上面打出一个小坑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的, 变余花岗状的, 变余辉长的, 变余集块状的, 变余糜棱岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接