有奖纠错
| 划词

Dans Kung Fu Panda 2, le rêve de Po s’est réalisé. Il est devenu le Guerrier Dragon, qui protège la Vallée de la Paix avec ses amis les Cinq Cyclones: Tigresse, Grue, Mante, Vipère et Singe.

《功夫熊猫2》中,熊猫现了梦想,成为“神龙大侠”,及盖世五侠—虎、鹤、螳螂、蛇——保卫着山谷中宁静的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗, 才华, 才华出众, 才华过人, 才华横溢的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La petite femme replète au visage bienveillant semblait s'être brusquement transformée en une tigresse redoutable.

令人惊奇是,她这么个胖墩墩、慈眉女人,居然会那么像头露着利齿老虎。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À peine si lord de Winter lui-même reconnut la tigresse qu’un instant auparavant il s’apprêtait à combattre.

霎时间,温勋爵曾准备亲手擒拿这只母老虎形象几乎荡然无

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était une truie avec le regard d’une tigresse.

那是头虎视眈眈母猪。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La tigresse serait en train de devenir un chat domestique ?

女强人要变成温柔贤良淑女吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’est fait passer pour de Wardes, pour lequel elle avait une de ces fantaisies de tigresse, indomptables comme en ont les femmes de ce caractère.

她像所有女人时心血来潮样,她曾对瓦尔德有过难以抑制母老虎般服欲,然而又被达达尼昂冒名顶替了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady sourit de joie ; elle pouvait donc se livrer à ses transports sans être observée : elle parcourait la chambre avec l’exaltation d’une folle furieuse ou d’une tigresse enfermée dans une cage de fer.

米拉迪又得意地展笑靥,因为她又能不被人注意地任意宣泄情绪了。她带着个疯子似激奋,或像被关在铁笼中只母虎狂躁,在房间里穿来走去。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Comme si celle qui était jalouse comme une tigresse, ne pouvait être qu’une hyperbole, un concentré de féminité qui s’est fait déborder par plus féminine qu’elle encore.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Le recours à cet adjectif véritable est tout à fait intéressant : on sait bien qu’une tigresse n’est pas « véritablement » jalouse à la manière d’une femme.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Ou même, sans qu’on prenne la peine de préciser le caractère qui en cause, comme s’il était trop connu pour qu’on ait besoin de le rappeler, on dit d’une femme « c’est une tigresse, une vraie, une véritable tigresse » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢, 才气横溢的作品, 才情, 才塞盐, 才识,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接