Pierre Chausson est un jeune homme très timide qui n'aime pasqu'on écoute ses conversations.
皮艾尔. 沙松是位腼腆的年青人,不喜欢别人的谈话。
Elle a fait timide sans réponse négative!
她害羞却没有否定!
Quelque timide chacal, dangereux seulement pour les faibles ?
那是什么样的猛兽,还是只能对弱者凶残?
Ce timide développement ne surprend pas les experts.
这个内敛的发展没用令专家们吃惊。
Elle ne parle pas trop, car elle est timide.
她说话很少,因为她很害羞。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈是一个心地很善良的人,乐于助人。
(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.
(腼腆地微笑)是的,一些女孩会易让自己感动。
Il était très timide, aussi n'osa-t-il rien répondre.
很腼腆, 因此什么也没敢回答。
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞。
La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.
腼腆〗如同往常一样害羞,躲了树从里。
Les mesures que nous avons adoptées demeurent néanmoins timides.
而我们通过的措施范围是有限的。
Cependant, dans d'autres, beaucoup trop nombreux, ces efforts sont plus timides, voire inexistants.
然而,还有太多的其检察院不够,至没有作出。
La future maman, qui est d’habitude discrète et timide, n’hésite pas à tout raconter ici.
未来妈妈多么矜持羞涩的一个人啊,现在啥都说了。
Il est resté timide.
仍十分腼腆。
Elle a, certes, commencé ses activités, mais son travail demeure timide.
虽然该委员会已开始活动,但其工作度不够。
Je suis une fille timide.
我是一个腼腆的小女孩。
L'évolution récente au Moyen-Orient permet d'afficher un optimisme timide.
中东最近的事态发展使我们保持某种程度的谨慎乐观。
Au 15 mars, on n'observait encore que de timides tentatives de retour.
截至3月15日,仅有人临时返回家园。
Malgré des progrès timides, l'accès aux pensions et aux soins de santé reste difficile.
尽管取得一些改善,但养恤金和卫生保健仍然是一个问题。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在这个非常黯淡的图景中,也有一些刚刚出现的希望的积极征兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(Ouaf) tu sais Peppa, au fond, on est tous timides.
(欧)你知道佩奇,说到底,大家都。
Voilà ce qu'il faudrait pour que les timides aient enfin le dernier mot.
只有这样,腼腆的才不至无言以对。
Les Ecossais sont moins timides que les Sud- Africains, mais plus timides que les Français.
苏格兰没有南非这么腼腆,但比法国腼腆。
On la croyait timide, elle se montra hardie, verbeuse, violente.
以前,都以为她是胆怯的,现在,她显出她是胆大的、爱说话的、激烈的。
Oui, mais il est timide, et il ne parle pas beaucoup.
嗯!但是他腼腆,不爱说话。
Pour quelqu’un qui se disait timide, vous avez fait des progrès !
“对于一自称的来说,你的确进步了!”
Soyez timides si vous voulez, mais ne soyez pas stupides ; ouvrez les yeux.
如果愿意,你们可以胆怯,但是不要愚蠢;睁开眼睛吧。
Julie : Cest peut-être quelqu'un de timide.
Julie : 她可能。
Ils sont quelquefois assez timides, vous voyez, et ils préfèrent parler de façon anonyme.
他们有时候十分,所以你看到了,他们会更喜欢匿名的方式。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆的女一样,她早已识得老爷的脾气。
Depuis qu’elle s’est installée dans le quartier, elle observe le boulanger, souriant et timide.
自从她在这生活,她就注意到这卖面包的,爱笑而腼腆。
Mais c'est le contraire. Le renard roux est timide et d'un tempérament plutôt nerveux.
但事实恰恰相反。红狐狸,性情比较容易紧张。
Alors ça c'est excellent pour les gens qui sont timides, même pour les enfants aussi, je le conseille.
对于腼腆的来说,甚至是对于孩子来说,这非常好,我推荐这种方法。
Oui, un peu timide, peut-être ; mais, en somme, il m’a paru convenable. J’en étais inquiet.
“是的,或许有点神经质,但大体上来讲,他似乎完美。我有点为他担心。”
Marco : Je suis timide ! En classe, j'ai peur de prendre la parole.
我,在课堂上,我怕发言。
Le jeune homme approche ; il lève le voile d’une main timide. Quel moment ! quelle surprise !
老实上前怯生生的举起手来。哪知不揭犹可,一掲就出了奇事!
« De ce timide Israélite. Quoi, vous guidez ici les pas ! »
怎么,您把这胆怯的犹太佬领到了我们这里!
Les traits de Lisa se détendirent et un sourire timide se dessina à la commissure de ses lèvres.
丽莎的面部轮廓变得柔和了,她的嘴上漾起了一的笑容。
Pour lui, il arriva séduit, admirant et presque timide à force d’émotion, dans le premier des salons où l’on dansait.
而他呢,他进入里面正在跳舞的头一间客厅,立刻被迷住,赞叹不已,几乎因激动而胆怯起来。
Il vit un sourire timide traverser son visage comme un nuage flottant. C’était la première fois qu’il le voyait.
他看到一丝涩的微笑像浮云般掠过女孩儿的脸庞,这也是他第一次看到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释