有奖纠错
| 划词

Principalement des vêtements, "décoré avec" la main-tirées processus.

主要对服装《饰》手绘加工。

评价该例句:好评差评指正

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

是一家以服装雨伞出口为主导的工贸公司。

评价该例句:好评差评指正

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 36 roquettes ont été tirées de Gaza depuis le 25 janvier.

1月25日以来,已从加沙发射了至少36枚火箭弹。

评价该例句:好评差评指正

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

件数据库统计资料的制作也必须改善。

评价该例句:好评差评指正

Des balles traçantes ont été tirées à l'arme automatique au-dessus de leur tête.

有人用动武器朝他们躲的地方的上空发射曳光弹。

评价该例句:好评差评指正

Les 13 et 14 mars, plus de 40 roquettes Qassam ont été tirées.

13日和14日,发射了40多枚卡萨姆火箭。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions qu'il a tirées à propos des régimes spéciaux (autonomes) sont particulièrement intéressantes.

关于成体系)制度的结论尤其引人注意。

评价该例句:好评差评指正

On estime à huit ou neuf le nombre de roquettes tirées tous les jours.

据估计,每天都发射八至九枚火箭。

评价该例句:好评差评指正

Les 8 et 9 février, plus de 40 roquettes ont été tirées sur le Néguev occidental.

8日和9日,向西内盖夫发射了40多枚火箭炮弹。

评价该例句:好评差评指正

La troisième leçon tirée découle des deux autres.

第三项经验是在其他两项经验基础上得出的。

评价该例句:好评差评指正

Cette conception erronée doit être tirée au clair.

这是一个很通常的误解,必须予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le coût des leçons tirées des évaluations?

从评价中总结经验的代价如何?

评价该例句:好评差评指正

De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.

从这个困难的经历中可以学到一些经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出的一些看法。

评价该例句:好评差评指正

Les données sont tirées des informations reçues des intéressés eux-mêmes.

这些数据依据了从有关组织获得的信息。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire quelques remarques tirées de mon expérience personnelle.

请允许我先谈谈个人的体会。

评价该例句:好评差评指正

La question devra être tirée au clair en temps voulu.

在适当时候应澄清这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux leçons tirées de cette évaluation devraient retenir l'attention.

评价中取得的两项关键的经验教训值得注意。

评价该例句:好评差评指正

Les leçons tirées de cette expérience seraient mises à profit.

从这一经历中吸取的教训可推广用于这项新的倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于不正常状态, 处于初步摸索阶段, 处于从属地位, 处于带头地位, 处于第二状态, 处于防御状态, 处于孤立地位, 处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史问题

Plus de 700 œuvres tirées des mouvements d'avant-garde artistiques sont présentés.

700多件艺术前卫运动的作品亮相。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous l'avez tirée par le bras en disant " viens" ! - Oui, voilà !

你刚才拉着她的手“来”! - 是的,就是这样!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nos filles se trouvèrent presque toutes en un moment tirées ainsi à quatre soldats.

全体妇女几乎同时都被四个兵扯着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un valet entra : il venait au bruit de la sonnette tirée par Albert.

一个仆人走了进来,是阿尔贝拉铃召来的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La petite figure maigre et tirée du neveu favori de l’académicien était hideuse en ce moment.

院士心爱的侄子的脸枯瘦憔悴,这时显得很丑。

评价该例句:好评差评指正
务法语900句

V Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant l'embarquement.

支付方式为即期不可撤销信用证,30天前贵公司幵证。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car en France, l'industrie de la sardine est tirée par le haut de gamme, celle préparée à l'ancienne.

因为法国,沙丁鱼产业是由高端产品驱动的,这些产品是用传统的方式制作的。

评价该例句:好评差评指正
务法语900句

42.Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant rembarquement.

42.支付方式为即期不可撤销信用证,前30天开证。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On va lire un petit extrait de la nouvelle Sur l'eau tirée du livre de Guy de Maupassant

我们一起读一下莫泊桑书中的短篇河上》里的一段摘录。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La sardine en boîte est en plein boom, tirée vers le haut jusqu'à devenir parfois un produit haut de gamme.

沙丁鱼罐头正蓬勃发展,某些情况下已经成为顶级产品。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Près du puits, le signal fonctionnait, un lourd marteau à levier, qu’une corde tirée du fond, laissait tomber sur un billot.

竖井附近发着信号, 这是一个用绳子拴着的、从底下拉动的沉重的杠杆锤,底下一拉绳子,大锤就一个砧板上敲一下。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Je vais vous lire la définition d'un mot scientifique tirée du dictionnaire.

我将会给你读字典中的一些科学词汇的定义。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il m’a tirée par les cheveux et sortie du lit en demandant : « Où sont les bijoux de ta patronne ? »

他用头发扯着我,用命令的语气离开我的床对我:“你主人的首饰哪儿?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce soir ? demain ? s’écria milady tirée de sa rêverie par ces paroles ; que voulez-vous dire ? attendez-vous quelque nouvelle de lui ?

“今天晚上?明天?”米拉迪叫了起来;波那瑟太太的这几句话将她从沉思中拉了回来,“您想什么?您是期待他的什么消息?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, au bout d’une heure la pierre était tirée du mur, où elle laissait une excavation de plus d’un pied et demi de diamètre.

时以后,那块大石头就从墙上挖了出来,露出了一个一尺半见方的洞穴。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Les jours suivants, Lantier eut beau recommencer ses litanies, Gervaise répondait qu’elle s’était vue plus bas et s’en était tirée.

往后的日子里,朗蒂埃总是不厌其烦地反复提起此事,热尔维丝回答她曾经有过更糟的境遇,然而最终都走出了困境。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

D’abord, il faisait trop de grimaces, sans dire pourquoi, la margoulette tout d’un coup à l’envers, le nez froncé, les joues tirées, un vrai museau d’animal.

一开始他就做出无数个丑陋的鬼脸,一会儿掀起鼻子,又突然歪斜着嘴巴,缩进双腮,活像一副畜生的嘴脸,而且一言不发。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les rideaux derrière lui, la couverture tirée sur le vieil homme, le keffieh sur sa tête, sa barbe et même son visage – tout était entièrement blanc.

后面的帷帐、床上的老人盖着的床单、老人的长胡须、他头上的围巾,甚至他的脸庞,都是白色的。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Et puis elle avait été tirée au sort.

然后她就被抽签抽中了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette jeune femme que la reine a tirée de prison.

“那个年轻女人被王后从监狱里放出来了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处在酷热中<俗>, 处在某人的境地, 处在贫困之中, 处在贫困中, 处在悬浮状态, 处长, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接