有奖纠错
| 划词

Aucune violation de ces obligations immédiates n'était tolérable.

违反直接义务的任何行为都是不能容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部的或是外部的军事挑衅都没有存在的空间。

评价该例句:好评差评指正

Aucune discrimination n'est tolérable dans l'action touchant aux différents aspects du problème.

一挑战的各方面的问题,不能容许准。

评价该例句:好评差评指正

Seuls deux des pays les moins avancés estiment avoir un taux de mortalité maternelle tolérable.

只有两最不发达国家中认为其孕产妇死亡率可以接受。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc reconnaître la nécessité d'éviter l'accumulation de nouvelles dettes non tolérables.

因此,还应当认识到必须避免积聚新的不可持续的债务。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des pays les moins avancés n'estime que son taux de mortalité maternelle est tolérable.

没有一最不发达国家认为其产妇死亡率是可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Aucune justification ne saurait rendre ces événements plus tolérables, que les victimes soient israéliennes ou palestiniennes.

不管受害者是以色列人还是巴勒斯坦人,没有任何理由可以为些事态发展

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs exercent des pressions considérables sur l'endettement tolérable de nombreux pays en développement.

些因素给许多发展中国家的债务可持续性造成严压力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas tolérable que perdurent des écarts de richesse à l'échelle planétaire.

全球贫富差别持续存在是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas tolérable; ce n'est pas sain. Cela ne doit pas continuer.

种状况不可持续,是不健康的,不该继续。

评价该例句:好评差评指正

Seulement 20 % des pays en développement jugent leur taux de mortalité maternelle tolérable, contre environ 66 % des pays développés.

发展中国家中只有20%认为其孕产妇死亡率可以接受,在发达国家中一数字为66%。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé, entre autres, de réfléchir à différentes approches de l'analyse du niveau d'endettement tolérable.

他其中的一项建议是考虑采用不同的方法来分析持续承受债务。

评价该例句:好评差评指正

L'un des facteurs les plus problématiques était la façon dont était analysé le degré d'endettement tolérable.

最大的问题之一是如何分析债务的可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Mais, ce n'est pas tolérable s'agissant des nécessités minimales pour les civils vivant dans d'horribles conditions.

然而当我们处理向生活在可怕条件中的平民提供基本的需求时,一点却不能容忍。

评价该例句:好评差评指正

Réaliser efficacement les Objectifs du Millénaire pour le développement nécessite le retour complet à un endettement tolérable.

要有效落实千年发展目,需要新建立全面持续承受债务能力。

评价该例句:好评差评指正

La hausse du coût des emprunts extérieurs aura aussi des répercussions sur l'endettement tolérable de nombreux pays.

外部借贷成本上升还将影响到许多发展中国家的债务可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, des efforts soutenus et plus intenses sont également nécessaires pour aboutir à un endettement tolérable à long terme.

第五,为了实现长期的债务可持续性,也需要作出持续和更加积极的努力。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, peu de questions sont examinées lors de l'analyse du degré d'endettement tolérable, bien que celle-ci soit très technique.

最后,虽然债务可持续性分析技术性很强,但并未处理许多问题。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les centres d'inscription ont été correctement aménagés, avec des écarts tolérables par rapport aux directives officielles.

总体上,选民登记站的设立符合正式指导方针,偏差不大。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions financières internationales ont été vivement incitées à inclure des facteurs supplémentaires dans l'analyse du degré d'endettement tolérable.

他们敦促各国际金融机构将更多因素纳入持续承受债务能力分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bathosphère, bathrachite, bathroclase, bathvillitte, bathwillitte, bathyal, bathyanesthésie, bathycardie, bathycélérimètre, Bathyclupea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ils ne sont pas tolérables et on ne les tolérerait nulle part.

它们是能容忍的,在任何地方被容忍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Les températures ne redeviendront tolérables qu'à l'arrivée à la mer: 37 degrés à peine.

- 到达温度才再次变得可以忍受:勉强 37 度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Je ne suis pas contre le fait que des entreprises fassent du profit, mais des surprofits, des profiteurs de crise, ce n'est pas tolérable.

反对营利的公司,但超级利润,危机暴利者,这是能容忍的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bathymètre, bathymétrie, bathymétrique, Bathynellidae, bathypélagique, bathyrhéomètre, bathysalinomètre, bathyscaphe, bathyscapre, bathysphère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接