有奖纠错
| 划词

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

他不允许自己的女儿在夜间出门。

评价该例句:好评差评指正

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得服从。

评价该例句:好评差评指正

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好的耐受性(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons décidé de ne nullement tolérer la violence.

对暴力的零政策已经并仍然获得优先重视。

评价该例句:好评差评指正

La Ministre devrait expliquer pourquoi elle tolère une telle discrimination.

部长应解释为什么她纵这种歧视。

评价该例句:好评差评指正

C'est une chose qui ne peut tout simplement pas être tolérée.

这是根本不的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il nous semble inadmissible que la communauté internationale tolère un climat d'impunité.

我们认为不接受国际社会有最罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

在这方面,印代表团完全支持零政策。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外的规定却不应当根据文化的原因得到或宽恕。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.

我们必须发出明确的信息说,我们不会这种阻挠的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

极端主义的剧烈表现或以任何理由为其辩护。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur souligne que le Gouvernement ne tolère pas la discrimination à l'égard des femmes.

他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所不允许的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville et dans la banlieue, il semble qu'une activité économique limitée soit tolérée.

在该镇及近郊,似乎有限的经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces seraient formulées à l'instigation du Gouvernement ou tout au moins tolérées par lui.

据称,政府煽动一些人发出此类威胁,或者至少这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une violation des règles, qui décrédibilise le Secrétariat qui les tolère.

这种做法违反了议事规则,并使人们对允许这样做的秘书处官员丧失信心。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a introduit une nouvelle forme de protection, à savoir un permis de séjour toléré.

该法推出了一种新的保护形式,即许居留许可证制

评价该例句:好评差评指正

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以员工犯错,但不允许原则性错误的发生。

评价该例句:好评差评指正

Je ne tolère pas son insolence.

我不他的蛮横无礼。

评价该例句:好评差评指正

Un système qui incite à la spéculation.Un système qui tolère et récompense les comportements irresponsables, voire criminels.

这样的金融体系刺激投机,并款待不负责任的行为,甚至于犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne peut plus être tolérée.

决不允许这种情况继续下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

Ce mode de vie est bien toléré par la société.

这种生活方式已经被社会所接受包容。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

À l'oral, rassurez-vous, c'est toléré, surtout dans la langue informelle.

语里,你们放心,这个错误是可以被包容,尤其是在非正式语中。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais, me direz-vous, pourquoi avoir laissé la situation se dégrader ainsi et pourquoi la tolérer?

但是,您们问,为什么们允许局势恶化至此,为什么们容忍它?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On ne peut pas tolérer ça !

“哦,这样可不行!”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.

他不能容忍不听他命令。他是一位绝对

评价该例句:好评差评指正
得心应说法语

Je ne tolère pas que vous me parliez sur ce ton.

法忍受你用这种语调和说话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On le tolérait pour sa bonne humeur.

大家看见他兴致高,也就对他采取了容忍态度。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as du mal à tolérer l'ignorance.

你难以忍受知。

评价该例句:好评差评指正
Les Secrets de la vigne

Elle est parfaitement tolérée par les peaux les plus sensibles.

即使是最敏感皮肤也可以完全耐受。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

那是当然 它们全都臣服于 不允许任何忤逆行为。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, je tolère puisque pour le Met Gala, on va faire un beau chignon.

但这次为了梅特加拉晚会,会容忍,因为们要做一个漂亮发髻。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

“那当然!”国王对他说,“它们立即就得服从。是不允许纪律。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Son père, d’une grande faiblesse pour elle, la tolérait, au risque d’avoir des ennuis.

父亲对她非常溺爱,不怕给自己招来一些麻烦,竟放任她这样做。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Le client: Je ne tolère ni les asperges ni les herbes.

L : 既不能忍受芦笋也不能忍受香菜。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.

这叫做容许偏差。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourvu qu’il ne fût pas brutal, elle lui tolérait tout.

只要他不耍野蛮,一切都能宽容。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.

当然。不容许违纪行为。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On tolérait seulement qu'ils vinssent à la porte du cimetière et, encore, cela n'était pas officiel.

不过也还允许他们来到墓地门,但,这并不是正式

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

JE NE VEUX PAS DE HIBOUX ICI, JE TE PRÉVIENS QUE JE NE LE TOLÉRERAI PAS !

“不许猫头鹰到这里来,受不了啦,你给听着!”

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Mais comment le tolérer sans qu'il perde ce caractère d'exception, sans que la société paraisse l'encourager?

但是如何在不失去其特殊性、社会不鼓励它情况下容忍它呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨, 抱恨终身, 抱恨终生, 抱花的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接