有奖纠错
| 划词

La mer fidèle y dort sur mes tombeaux!

忠实大海倚我丛而安眠。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vallée (oh oh), des chants de guerre près des tombeaux.

山谷祖旁战歌回响。

评价该例句:好评差评指正

Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.

这些雕像是用来装饰一个罗马教皇陵墓,大概在1515年左右。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres personnes qui avaient participe aux fouilles dans le tombeau moururent la meme annee.

其他两个参与发掘人也在同一年死了。

评价该例句:好评差评指正

Où l’eau creuse des trous grands comme des tombeaux.

因为它已洞窟一般大。

评价该例句:好评差评指正

C’est le tombeau de Virgile et le berceau du Tasse qui m’y attiraient surtout.

最吸引我,是Virgile墓地和Tasse出生故居。

评价该例句:好评差评指正

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰虔诚信徒们朝圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。

评价该例句:好评差评指正

De très nombreuses personnes de Kerbala et les gardiens des deux tombeaux ont accueilli le corps du défunt.

来自Karbala多人和两个圣祠监护人瞻仰了遗容。

评价该例句:好评差评指正

13. Ayant entendu la découverte du tombeau antique, les villageois qui creusaient s’arrêtèrent dans leurs travaux et sont venus voir.

听说发现古墓,正在挖土村民们纷纷扔下手中活,围过来观看。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont proposé d'adopter, pour l'objectif « production déchets zéro » une approche « du berceau au tombeau » ou du « berceau au berceau ».

一些与会者提议列入“摇篮到墓”或“摇篮到摇篮”方针来实现“零废物”目标。

评价该例句:好评差评指正

70.Zhao Shigang a finalement trouvé le tombeau de cette meule à plus de 20 mètres au sud du lieu où LI Tiedan indiquait.

赵世纲终于在李铁旦指认地点南边约20多米地方,找出了这座出土石磨盘墓。

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.

在教堂里参观时候,游客视线会被火焰式北门、文艺复兴时期祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon pays, nous avons restauré à leur état original le tombeau de Tangun, le père fondateur de la Corée, et celui de Tongmyong.

我国把朝鲜立国者Tangun墓及Tongmyong墓恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, nous pouvons affirmer que cette meule a été trouvée dans le tombeau.

这样话就肯定这个石磨盘是在墓里面发现.

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, nous pouvons affirmer que cette meule a été trouvée dans le tombeau.Ce point est sûr.

这样话就肯定这个石磨盘是在墓里面发现,这一点是肯定,这是一点。

评价该例句:好评差评指正

Très jeune, l'empereur avait pris le pouvoir, et il a commencé à construire son grandiose tombeau.

皇帝很年轻就掌握了政权。于是,他开始建造自己宏伟墓。

评价该例句:好评差评指正

Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.

蠢货!这些雕像是用来装饰一个罗马教皇陵墓,大概在1515年左右,一定不止他们两个雕像。

评价该例句:好评差评指正

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾墓下。

评价该例句:好评差评指正

Le mur une fois achevé placerait Maale Adumim, sa zone industrielle, le Tombeau de Rachel à Bethléem et la majeure partie de Jérusalem-Est du côté israélien.

隔离墙完成后,“Ma'ale Adumim”,及其工业区、伯利恒拉结墓和东耶路撒冷大部分地区将位于以色列一边。

评价该例句:好评差评指正

Israël a fait circuler beaucoup de fausses informations au sujet de l'affaire dite du tombeau de Joseph près de Nablus.

以色列散播大量与纳布卢斯附近约瑟墓问题有关错误资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité, récursoire, récusable, récusation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Car il est des choses qui font ouvrir les yeux aux mortes dans leur tombeau.

因为有些事是会使墓中的死者睁开眼来的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Deux autres personnes qui avaient participé aux fouilles dans le tombeau moururent la même année.

另外两个参加过挖掘墓穴工作的在同一年死去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Était-il destiné à périr dans ce tombeau de glace avec tous ceux qu’il renfermait ?

难道和这冰墓中所有的一切一起葬身在这冰墓中是命中注定的吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela avait été écrit le pied dans le tombeau et le doigt dans le ciel.

那是脚在坟墓里,手指伸在天空中写的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un sauvage dans ce tombeau ? demanda le major.

“这墓室里会有?”少校问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette destinée, la vraie, commence pour l’homme à la première marche de l’intérieur du tombeau.

这个命运,真正的命运,对来说,是从他第一步出墓穴时开始的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelques heures se passèrent. Un silence profond régnait autour de nous, un silence de tombeau.

几小时过去了。尽管这里静如坟墓,我还是睡。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Y'a ma femme Néfertiti qui est dans son tombeau qui essaye de dormir Donc euuh.. Ok ?

我的妻子纳芙蒂蒂在她的坟墓还要睡觉所以,呃...好吧?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et une lutte inouïe éclatait. C’était à qui ne se laisserait pas mettre à la porte du tombeau.

一场前所未闻的争辩展开了,就看谁赶出墓门。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parce que le chef y est enterré, parce que ce tombeau nous protège, parce que la montagne est tabou !

“因为那酋长在这里埋着呀,因为这坟墓保护着我们呀,因为这座山被‘神禁’了呀!”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les pyramides sont alors délaissées au profit de tombeaux souterrains, tout aussi luxueux, mais bien plus discrets : les hypogées.

于是他们废弃修建金字塔,取而代之的是同样奢华但更加隐蔽的:地下墓穴。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La pyramide de Khéphren sera notre tombeau.

哈夫拉金字塔将是我们的葬身之地。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Véritable cité impériale, Hué est le centre culturel du pays où s’érigent des tombeaux, des pagodes, des palais et des temples d’une extrême richesse.

顺化是一个真正的帝国城市,是国家的文化中心,在那里有着极其丰富的坟墓,宝塔,宫殿和寺庙。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.

法兰西共和国保安部队的数量足以保护无名冢。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais je doute que cela fût, comme eux, pour délivrer le tombeau du Christ.

“是的,但我怀疑你的目标是否像他们一样,是去救圣墓。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il voulait mourir, l’occasion s’offrait ; il frappait à la porte du tombeau, une main dans l’ombre lui en tendait la clef.

他正求死得,死的机会却自动找他来了,他正敲着墓门,而黑暗中有一只手把钥匙递给了他。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Pourquoi pas ? reprit-elle. Car elle se raccrochait de sa vertu chancelante à la Vierge, aux sculptures, aux tombeaux, à toutes les occasions.

“为什么看?”她回嘴说。因为她要保住摇摇欲坠的贞操观,就拼命抓住一切机会,管是圣母,塑像还圣墓。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Vampire : mort qui aurait la capacité de sortir du tombeau pour sucer le sang des vivants.

吸血鬼——从坟墓里出来吸食活血液的死神。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seulement cette pâleur était étrange ; on eût dit un homme enfermé depuis longtemps dans un tombeau, et qui n’eût pas pu reprendre la carnation des vivants.

但那种苍白的脸色是很显眼的,仿佛他曾被长期囚禁在一座坟墓里,以致无法再恢复常那种健康的肤色了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et ses compagnons remontèrent les abrupts sentiers du cône, et se dirigèrent vers le tombeau qu’ils voulaient examiner.

哥利纳帆和他的同伴又爬上那圆锥形山顶上的陡坡路了,他们走向那座墓室,想再检查一下墓室的内部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接