Je lui en toucherai deux mots demain au téléphone.
我明天跟他电话联系。
Elle veut toucher le ciel.
她想要触摸蓝天。
Quand je vois ce chat, je veux vraiment toucher ses poils.
当我看这只猫,我想摸摸它毛。
Toute la profession est touchée par ces mesures.
全行业都受这些措施影响。
Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.
所有房子都被波及,地面开裂。
Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.
连圣物,橱窗也被一一抚摸,拥抱。
Les pharmaciens ne pas toucher à la drogue opération.
药师操作不接触药品。
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我清楚这少会触及我心灵。
Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi.
(除了触及我还触及了其他人)。
Oui.Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi-même.
“是,是些比涉及我自己更深地触怒我话。
Les paumes doivent être aussi proches que possible, sans pour autant se toucher .
手掌应该尽量靠近,但不能互相。
Les entreprises de petites et de moyennes dimensions ont été touchées dans la crise économique.
小型企业在这次经济危机受影响。
Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.
岛上居民受了一定程度波及并将撤离该岛。
Qu’allons-nous donc faire ? demandai-je comme nous touchions terre près de la prison de Millbank.
我现在做什么?当我走Millbank监狱附近时候我问道.
La soie est douce au toucher .
是不是丝,一摸就知道。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她答辩一点也没赢得公众同情。
Vous touchez du doigt le point essentiel.
您把要点给指出来了。
Est-ce que je peux toucher ce mandat ?
我能兑现这张汇票吗?
La dernière scène du film est très touchante.
影片最后一幕感人。
Si besoin est, je lui en toucherai un mot.
如果需要话,我向他提一提这件事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La province de Hubei est la première touchée.
湖北是第一个受影响的省份。
Non, Monsieur Heureux, surtout ne les touchez pas.
不,高兴先生,请不要碰它们。
Oui, c'est parce que les animaux me touchent.
是啊,动物才懂。
La moitié sud du pays est la plus touchée.
国家的南部地区是受影响最大的。
Je joue sans toucher le beau .
始终触不到美好的音。
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
Sakountala,身体几乎有接触。
Alors, c'est un écran qui réagit si vous touchez.
所以这是一个屏幕,如果你触摸它就会做出反应。
Les nattes de Gilberte dans ces moments-là touchaient ma joue.
这种时刻,希尔贝特的发辫碰着的脸颊。
Aah, mais non, j'étais pas en train de toucher mon zizi.
啊什么 摸的小弟弟。
Numéro 4. Essayer d'être proche de toi ou de te toucher.
第四。尝试靠近你或进行身体接触。
– Lancez-vous, faites votre invitation, elle en sera très touchée, croyez-moi.
“行动起来,发出您的邀请,她一定会很感动的,相信。”
Ses jambes étaient si courtes qu'elles ne touchaient pas le sol.
他的腿因为太短,够不着地面。
Attention que les lèvres ne touchent pas la joue de l'autre personne.
注意,嘴唇不要碰到对方的脸颊。
J’adore pouvoir les toucher, les mettre dans ma poche et les porter avec moi.
喜欢触摸它们,把它们放口袋里,随身携带。
Quand le diable cornu trouve de l'eau, il lui suffit de la toucher.
当diable cornu找到水时,它只要碰到水就够了。
La TSR a recensé des milliers de bobines touchées par le syndrome du vinaigre.
TSR统计了数千个受到醋酸综合症影响的胶卷。
En France, les mères célibataires sont très touchées par la pauvreté, ainsi que les jeunes.
法国,单亲母亲和年轻人深受贫穷的影响。
Vous vous rendez compte qu’une femme sur dix est touchée par le cancer du sein.
您知道,每10名妇女就有一名受到乳腺癌的影响。
Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
你们不能吃也不能碰,不然会死亡。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
几乎碰到您的车好么!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释