Il s'agit presque toujours de pays développés.
这些国家几乎都是发达国家。
Une telle manipulation ne nécessite pas toujours une autorisation.
处理这种数据,并非总是需要此种许可证。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
这是一项假定,不见得总是兑现。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款时候提法不一致。
Le terrorisme en est toujours l'un des plus grands.
恐怖然是我们最要挑战之一。
La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.
因此多数苏丹记者然在实行自我新闻检查办法。
Mais les mouvements d'aujourd'hui ne recherchent pas toujours le dialogue.
但是,今天运动并非总是谋求对话。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然,腐败并非总是与冲突联系在一起。
La Division du secteur privé s'efforce néanmoins toujours de les encaisser.
尽管如此,私营部门司继续努力设法收回这些账款。
Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.
至少可以说,如此诱人地在眼前出现所有这些积极信号,总有一定诱惑力。
Toutefois, la détresse des victimes ne reçoit pas toujours toute l'attention nécessaire.
然,受害人困境并不总是得到充分关注。
La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.
逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受到制约。
Mais les pays membres intéressés ne savent pas toujours quand ni comment intervenir.
但是,有兴趣成员国何时以及如何参与,有时不是很清楚。
Les efforts visant à assurer une participation efficace ne portent pas toujours des fruits.
为实现有效参与做出努力并不都能取得成效。
Ces engagements ne tiennent pas toujours compte des réalités et des pratiques en vigueur.
这些承诺并非总是反映现实和实践。
Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.
进行形式上调查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。
Les organisations n'ont pas toujours les mêmes entités de référence dans les pays.
各组织在每个国家里官方联络机构并不一定相同。
La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.
在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。
Nous avons des poux au Darfour, nous aurons donc toujours les ongles entachés de sang.
我们在达尔富尔衣服上有虱子,因此,我们手指头上总会有血。
Nous reconnaissons que les mesures prises ne peuvent et ne doivent pas toujours être publiques.
我们认识到,并不是所有行动能够或应该是公开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le maître demeurera une bête pour toujours.
主人会一只野兽。
Mais les rugbymen n'en sortent pas toujours.
但橄榄球运动员并不总能安全脱身。
Mais les Français aussi l'écrivent presque toujours " autant" .
但法国人也几乎总是这么写,把au temps写“autant”。
" Quand" avec un " d" introduit presque toujours une notion de temps.
带 " d " " Quand " 几乎总是引入一个时间概念。
Rieux fit observer qu'on ne pouvait pas toujours être seul.
里厄提醒他说,人不能老那么孤独。
Toujours avec une vitesse inappréciable ! Toujours au milieu des brumes hyperboréennes !
它总是以飞快速度行驶! 它总是出现在那北方浓雾中!
Tu crois qu'il va décliner à partir de maintenant pour toujours ?
你觉得从现在开始,它会越来越衰弱吗?
Les conditions à droite de cette courbe induisent presque toujours une surmortalité.
在曲线右侧,几乎全是导致超高死亡率条件。
L'habit ne fait pas toujours le moine, c'est bien connu.
众所周知,穿着并不总是能说明一切。
Elle est charmante, toujours gaie, pleine d'esprit.
她很迷人,总是那么快乐,那么聪明。
Mais ils ne savent pas toujours de quoi sont faites leurs friandises préférées.
但是他们并不总是知道自己喜欢食物是由什么制。
Les gens étaient enchantés d'écouter Marco Polo, mais ils ne le croyaient pas toujours.
人们在听说马可波罗经历时都很荣幸,但是他们却不总是信任他。
Marie et moi nous sommes sortis aussi. La femme criait toujours et Raymond frappait toujours.
玛丽和我也出去了。那女人一直在叫,莱蒙一直在打。
Oh là là, je cherche toujours tout.
哎呀,我老是要找这些东西。
Bof, ce n'est pas vraiment mieux, j'ai toujours les taches ménagères.
呃,也好不了多少,我总是有一堆家务要做。
Est-ce que tu chantes toujours aussi souvent ?
你还像以前一样喜欢唱歌吗?
Les Chinois ne se comprennent pas toujours entre eux !
中国人不是一直能理解别人!
Ce n'est pas très important, parce que je mange toujours au restaurant universitaire.
反正这也不重要,因为我总在大学食堂吃饭。
Vous habitez toujours chez vos parents ?
你一直和父母住在一起吗?
Et tous deux se mirent en route. Passepartout causait toujours.
于是他们就一齐去了。路路通话匣子一打开就没个完。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释