有奖纠错
| 划词

Il faut traire les bêtes tous les jours.

每天都要挤奶。

评价该例句:好评差评指正

La contamination peut également avoir lieu lors de la traie ou de l'abattage des bovins.

在牛类的挤奶屠宰过程中也同样可以传染。

评价该例句:好评差评指正

Je sais, je vais te filmer en train de traire.

我知道,我拍摄你挤牛奶。

评价该例句:好评差评指正

Mon papa dit viens,mon fils, traire les vaches avec moi.

我爸爸说,儿子,来我一起挤牛奶。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.

您有两头奶牛。您放任他们自主管理,互相挤奶。

评价该例句:好评差评指正

Oui,viens traire les vaches avec moi.Tiens,regarde comment on fait.

好啊,来我一起挤牛奶吧。来,看看我们怎么挤。

评价该例句:好评差评指正

Traite-t-il à la fois de la traite à l'intérieur du pays et à travers les frontières?

它是否涉及了跨国国内人口贩运问题?

评价该例句:好评差评指正

Débat thématique: “Traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants”.

“贩运人口,特别是儿童”。

评价该例句:好评差评指正

Débat thématique : « Traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants ».

“贩运人口,特别是儿童”。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution II est intitulé « Traite des femmes et des filles ».

主席(以英语发):决议草案二的标题为“贩运孩”。

评价该例句:好评差评指正

La principale production de divers types de réducteur. 000 modèles et de l'Office de la traite et de machines à traire.

主要生产号的减速机。号的挤奶机挤奶厅。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Traite des femmes et des filles ».

代理主席(以英语发):决议草案四题为“贩运孩”。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution II est intitulé « Traite des femmes et des filles ».

代理主席(以英语发):决议草案二的标题是“贩运孩”。

评价该例句:好评差评指正

Trait distinctif du programme Promotion des forêts tropicales en Malaisie : la fourniture d'un appui aux entreprises communautaires autochtones au stade du démarrage.

向社区内刚开办的土著人民组织提供支助,是该方案的特点。

评价该例句:好评差评指正

Voici le célèbre Sylvain. Il a des trais de visage statuesques and les cheveux bruns, il est plutot grand et élégant ! Nous avons joué Wieniawki ensemble au concert de master-class.

这就是大名鼎鼎的Sylvain同学。他有着非常轮廓分明的五官,一头卷曲的棕发,高高的个子,相当的帅气!某次大师班音乐会上,我与他一起拉维尼亚夫斯基的二重奏。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit que la personne concernée soit censée être victime de la traire des êtres humains et qu'elle accepte de recevoir une aide et des informations.

充分条件是,相关当事人被认为是人口贩运的受害人,并且必须愿意接受帮助教育。

评价该例句:好评差评指正

Trait constitutif de la formation nationale, sa reproduction sociale se retrouve dans la constitution de la dynamique sociale, des institutions politiques, des pratiques économiques et des représentations culturelles caractérisées par la perspective de l'inégalité des sexes.

作为国家组成的一个特点,其社会再生产能力反映在社会活力、政治体制、经济实践文化代表性的构成上,其特点就是男不平等。

评价该例句:好评差评指正

Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.

“啊,我很高兴,又开始挤奶。本来一切都好,直到这该死的奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”

评价该例句:好评差评指正

Les femmes travaillant comme trayeuses (opératrices de machine à traire), vachères ou porchères dans des kolkhozes, des sovkhozes et d'autres entreprises agricoles obtiennent une pension à l'âge de 50 ans lorsqu'elles ont exercé ce métier pendant 20 ans.

在集体农庄、国营农场其他农业企业干挤奶工(机器挤奶操作员)、养犊工、养猪工的,若该工工龄不少于20年,年满50岁退休。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale s'est, à sa douzième session, penchée sur le thème “Traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants”, en tirant parti des compétences d'un grand nombre d'organisations et d'individus.

预防犯罪刑事司法委员会第十二届会议侧重于“贩运人口特别是儿童”的主题,同时借鉴许多组织个人的专门知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义, 本位主义的(人), 本文, 本息,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussitôt Eugénie descendit et courut à Nanon qui trayait la vache.

她立刻下楼,跑到正在挤的拿侬前面。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Mais vous pouvez toujours traire mon lait pendant que je mange.

但是你可以在我吃的时候挤啊。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Si je trais les vaches, c'est toi qui vas faire la crème, alors.

如果我,那么你就做油。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et qu'ils se nourrissaient principalement de lait de dinosaure, mais qu'il leur fallait apprendre à les traire ?

要是靠恐龙的来养活,所以必须学会恐龙挤吗?”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je leur donnai une description de ma manière de gouverner mes chèvres, et des instructions pour les traire et les engraisser, et pour faire du beurre et du fromage.

我还把养山羊的方法教,告诉怎样把羊养肥,怎样挤羊,做油,制乳酪。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

– Après avoir sommeillé plutôt que dormi environ une demi-heure, il s'éveilla et sortit de la caverne pour me rejoindre ; car j'étais allé traire mes chèvres, parquées dans l'enclos près de là.

并没有睡得死死的,实际上只打了半小时的盹就醒来了。一醒来就跑到洞外来找我,因为当时我正在挤羊,我的羊圈就在附近。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce mot vient du patois savoyard : « blocher » qui signifie « traire » .

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les vaches ici peuvent se faire traire 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, ce sont elles qui décident.

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et que tu vas traire des vaches en salopette jusqu'à la fin de tes jours. C'est pas compliqué non ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接