有奖纠错
| 划词

En conséquence, les deux aspects sont traités séparément.

因此,应分别对待这两个术语。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit incomber aux États parties au traité considéré.

因此,准则草案需要进步评估。

评价该例句:好评差评指正

La question a été traitée de façon très superficielle.

对这个问题的处理比较肤浅。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également partie à plusieurs traités multilatéraux sur la question.

波兰还加入若干专门涉及这些议题的多边条约。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.

然而这些问题中没有令人满意的处理。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit qu'il était traité comme les autres détenus.

说,象其犯人样的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.

这种解释将影各国接受条约的意愿。

评价该例句:好评差评指正

La première communication est traitée au paragraphe 86 du rapport précité.

临时报告86段述及封信函。

评价该例句:好评差评指正

Les questions de développement ont été traitées par la Commission IV.

发展方面的需要是四委员会工作所讨论的问题。

评价该例句:好评差评指正

La moitié seulement des femmes séropositives ont été traitées avec des antirétroviraux.

只有半化验结果呈阳性的妇女抗逆转录病毒治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis et d'autres États clefs doivent également ratifier ce traité.

美国和其主要国家也将批准该条约。

评价该例句:好评差评指正

D'autres questions sont, ou seront, traitées dans des rapports distincts.

另有报告讨论或将讨论其问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux derniers cas, une disposition expresse figurera dans le traité.

在后两者情况下,可在条约中作明确规定。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-sept pour cent des Canadiens reçoivent de l'eau potable municipale traitée.

的加拿大人可获经过处理的市政饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pimentel demande combien on a traité de cas d'inceste.

Pimentel女士询问已处理多少起乱伦案。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits internes n'affectent pas nécessairement les traités entre États souverains.

内部冲突不定影主权国家间的条约。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi mentionné la possibilité d'exclure une partie d'un traité.

另有委员提将条约部分排除的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faudra notamment ratifier les traités internationaux, y adhérer et les appliquer.

这些努力包括批准、加入和执行国际公约。

评价该例句:好评差评指正

Près de Djénine et de Tulkarem, en Cisjordanie, les patients seraient médiocrement traités.

据报告,西岸杰宁和图勒凯尔姆附近的病人应有的治疗。

评价该例句:好评差评指正

Le respect des obligations nées de traités internationaux en constitue un aspect important.

重视遵守国际条约义务是建立信任过程的个重要因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的), 藏书标签, 藏书家, 藏书楼, 藏书章, 藏头露尾, 藏文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Il faut prendre des fruits non traités.

需要用未加工的水果。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

Un gamin de six ou sept ans m'a traitée d'" enfant" .

个六七岁的男孩叫我孩子。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wenjie, nous t’avons toujours traitée avec tous les égards possibles dans ce régiment !

“小叶啊,连里对你可仁至义尽了!”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Plusieurs de ces expressions ont déjà été traitées dans le cadre de Français Authentique.

这些表达里,好几个表达已经在Français Authentique里讲过了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Elle a été créée en 1998, par un traité international, appelé Statut de Rome.

它于1998年根据项名为《罗马规约》的国际条约而创建的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors voilà, évidemment, je n'ai pas traité tous les problèmes, d'accord ?

好了,我显然没有涉及到所有问题。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le recyclage des emballages est encadré par un traité international, la Convention de Bâle.

包装回收受到项国际条约——《巴塞尔公约》的制约。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1916, il publie un grand traité scientifique qui résume tous ses travaux.

1916 年,发表了篇重要的科学论文,总结了的所有工作。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À l'époque, l'hygiène corporelle fait pourtant l'objet de moult traités médicaux.

然而,当时,个人卫生许多医疗的主题。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

La première image que je pense que j’ai traitée c’est une image de babouin.

我想我处理的第张图片应该张狒狒的照片。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Encore faut-il que les chasseurs respectent ce traité, et ça, ce n'est pas gagné!

有必要让猎人遵守这个条约,但这不可能的!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est l'occasion pour eux de renouveler le traité de paix entre l'Égypte et l'Empire romain.

续签埃及与罗马帝国和平条约的好机会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Non traité, il est mortel en quelques heures.

不经救治的话,数小时内就会致命。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.

处理后的水将流经蜻蜓区。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et ce système va imiter le langage après avoir traité des milliards de mots sur Internet.

这个系统在处理了互联网上数十亿个单词之后,会模仿语言。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans, le traité conclu, se retira tout d’une pièce.

双方说定以后,汉思斯就走了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le personnage du premier plan est traité en taille réelle.

前景中的人物与现实中人物大小致。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La couronne anglaise refuse également la ratification de ce traité.

英国王室也拒绝批准该条约。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

J'ai traité de plein de sujets historiques sur cette chaîne.

我在这个频道谈论了许多关于历史的话题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce traité fixe les frontières de la nouvelle République de Turquie.

《洛桑条约》确立了现代土耳其的疆域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链, 操舵链导向滑轮, 操舵链滑轮, 操舵室, 操舵索, 操非母语的(人), 操戈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接