有奖纠错
| 划词

La position des Palestiniens est moins tranchée.

而巴勒斯坦面的态度比较多样不确定。

评价该例句:好评差评指正

Et s'est arrêté pour conduite d'eau d'affaires tranchées par câble.

并承拦电缆线自来水管道开沟业务。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un des parents s'y oppose, la question est tranchée par la justice.

如果父不同意,那么有关未成年人出境的问题须由法院裁决。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.

欧洲内部对是否应签署这项公约存在严重分歧。

评价该例句:好评差评指正

En 1791, un décret fixe que “tout condamné à mort aura la tête tranchée”.

1791年的份政令规定“所有被判死刑者必须斩首”。

评价该例句:好评差评指正

Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.

履带式推机乱掘道路,挖掘战壕,破坏的道路大约为12,000平米。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.

使进展受到阻碍的主要因素,是我们在系列不同的国家立场的极端部分所发现的种种锐利的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.

沿着田地,可以看到排排新挖的沟。

评价该例句:好评差评指正

A-t-il adopté des mesures tranchées pour prévenir des conflits futurs?

它采取明确的措施来防止未来冲突了吗?

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt d'une distinction tranchée entre minorités et peuples autochtones est discutable.

对于明确区分少数群著人民的不同是否有用的问题是可以辩论的。

评价该例句:好评差评指正

Quels étaient les motifs invoqués et comment ces affaires ont-t-elles été tranchées?

这些案件援引的理由是什么,结果如何?

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera tranchée par les tribunaux ou par le corps de police nationale pertinent.

将由法院或国内有关执行机构决定。

评价该例句:好评差评指正

Toute question relative à l'application du paragraphe 1 ci-dessus est tranchée par le Comité.

由上述第1款可能引起的任何问题应由委员会裁定。

评价该例句:好评差评指正

Toute question relative à l'application du paragraphe 1 ci-dessus est tranchée par le Comité.

由上述第1款可能引起的任何问题应由委员会裁定。

评价该例句:好评差评指正

Toute question relative à l'application du paragraphe 1 ci-dessus est tranchée par le Comité.

由上述第1款可能引起的任何问题应由委员会裁定。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, toucher aux tranchées pourrait gravement nuire à la poursuite de la régénération écologique.

此外,战壕的物理损害可能对继续恢复生态造成主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Toute question relative à l'application du paragraphe 1 ci-dessus est tranchée par le Comité.

由上述第1款可能引起的任何问题应由委员会裁定。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, le Centre a pu isoler 180 espèces de microbes provenant de la tranchée Mariana.

迄今为止,日本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个微生物物种。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, la Russie a continué de plus belle à creuser des tranchées à Senaki et Poti.

,俄罗斯加紧在塞纳基波蒂挖掘战壕。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.

许多请求就特别法庭的管辖权提出重大问题,由上诉分庭予以裁定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nouba, noue, noué, nouée, nouer, nouette, noueuse, noueux, nougat, nougatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Vers minuit, des chants de Noël s’élèvent des tranchées.

接近半夜里响起圣诞颂歌的声音。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le corps immense de Fafnir est si long qu'il passe par-dessus les tranchées.

法夫尼尔的身体很长,长到可以越过

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan regagna la tranchée et jeta le cadavre auprès du blessé aussi pâle qu’un mort.

达达尼昂返回沟,将尸体扔在白如死人的伤者身边。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mes relations avec les autres vont être tranchées brusquement.

我和别人的关系就要一刀两断了。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

J'ai été très marqué par les scènes dans les tranchées.

里的场景给我留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les Protocoles sont comme une sorte d'hydre mythologique : dès qu'une tête est tranchée, une nouvelle repousse.

但《议定书》就像一种神话中的头蛇:一旦砍掉头,就会重新长出一个新的头。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car la Première Guerre mondiale se déroulait principalement dans les tranchées, de longs fossés creusés sur les champs de bataille.

因为第一次世界大主要是在(在场上挖的长沟)里进行的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Alors que 1,4 million de Français sont morts dans les tranchées, le gouvernement cherche à relancer la natalité.

由于140万人法国人死于,政府试图提高出生率。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le terme est sorti des tranchées et toute la France a bientôt appelé les jeunes soldats « les Bleuets » .

这个词来自,全法国都称这些年轻士兵为“les Bleuets” 。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est une guerre de positions, Allemands d’un côté, Français de l’autre, tous s’occupent de cette tranchée dans des conditions très difficiles.

这是一场阵地之,一方是德国,另一方是法国,双方占,条件都十分艰苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un peu plus loin, une large tranchée.

再往前走,一条宽阔的沟渠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Je fais une tranchée pour la renforcer.

我做一个沟来加强它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Les soldats sortent des tranchées, soulagés et absourdis.

士兵们从里出来,松了口气,耳聋了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Après l'avoir détruite, les Russes ont installé leurs tranchées à proximité.

摧毁它后,俄罗斯人在附近建立了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les soldats ukrainiens filment les tranchées construites par leurs ennemis, désormais abandonnées.

乌克兰士兵拍摄他们的敌人建造的,现在被遗弃了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Dans mon métier, maçon coffreur, on commence par faire des tranchées au sol.

在我的职业中,模板泥瓦匠,我们从在地面上挖沟开始。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ISFJ, vous allez certainement avoir des avis tranchées sur certains choses, car vous connaissez bien vos valeurs.

如果你们是ISFJ,你们一定会对于某些事物有发散性观点,因为你们很清楚自己的价值观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, ils creusent des tranchées coupe-feu.

他们在这里挖消防沟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'armée russe se prépare et creuse même des tranchées.

俄罗斯军队正在准备甚至挖掘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette tranchée était déjà remplie à ras bord.

这条沟已经被填满了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接